11:21

ENTREVISTA CONCEDIDA POR EL VICEMINISTRO DE ASUNTOS EXTERIORES DE RUSIA, VLADÍMIR CHIZHOV, AL DIARIO “NEZAVÍSIMAIA GAZETA” Y PUBLICADA EL 22 DE MARZO DE 2004 BAJO EL TÍTULO “NUESTRAS RELACIONES CON LA UE NO ATRAVIESAN POR UNA CRISIS SINO QUE EXPERIMENTAN UNA INCOMPRENSIÓN”

551-22-03-2004

Traducción no oficial del ruso

En la segunda debía celebrarse la visita de una delegación rusa encabezada por Ígor Ivanov a Dublín. Puesto que Irlanda preside actualmente la UE, se suponía que gran parte de las negociaciones sería dedicada a las relaciones entre Rusia y la Unión Europea. Sin embargo, debido al relevo del jefe del MAE de Rusia las negociaciones en Dublín quedaron aplazadas. Entretanto la situación en las relaciones entre Rusia y la Unión Europea sigue siendo bastante tensa. El Viceministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Vladímir Chizhov, relata las causas de su agravamiento y las posturas de ambas partes en la entrevista concedida a "Nezavísimaia Gazeta".

Pregunta: Señor Chizhov, їrefleja la palabra "crisis" el estado actual de las relaciones de Rusia y la Unión Europea?

Respuesta: Creo que no hay razones para hablar de una crisis. Más bien se puede hablar de una incomprensión y de los problemas, pero éstos siempre existen en las relaciones de los países y las asociaciones de países que participan en los vínculos económicos mundiales. En el mundo actual globalizante, multipolar y, por consiguiente, más interdependiente ello se manifiesta sobre todo en el ámbito comercial y económico. Por tanto, es natural que problemas, tales como, por ejemplo, las cuotas para el acero o los cereales y el régimen de comercio del combustible nuclear, no se resuelven fácilmente. Pero tampoco hay que dramatizar y politizarlos demasiado.

Pregunta: La actual querella entre Moscú y Bruselas surgió, ante todo, a causa de las exigencias de Rusia presentadas a la UE de compensar sus pérdidas relacionadas con el ingreso, el 1 de mayo, en la Unión de 10 países miembros nuevos. їNo es demasiado tarde, pues los preparativos para la ampliación duraban varios años?

Respuesta: Los 10 países nuevos de la UE son países con los que nos unen relaciones largas y sólidas y un sistema de vínculos económicos y puramente humanos: pues no sólo hablamos del régimen de cuotas para el acero o los cereales, sino también del régimen de desplazamiento, los visados y otras muchas cosas. Si contemplamos el potencial económico sumario de los 10 "novatos" y lo comparamos con el de los 15 miembros actuales de la UE, las adiciones serán de distintos niveles: el número total de los países "novatos" es grande y la población también es grande, más de 60 millones de personas, mientras que el potencial económico sumario constituye tan sólo el 5%, es decir el PIB de una Holanda pequeña. Pero esta es la vista de parte de la UE. En cambio, para nosotros la proporción de la UE en el giro mercantil exterior de Rusia aumenta el 50%: desde el 35 ó 36% hasta más del 50%.

En los medios de comunicación europeos ahora se lamenta mucho sobre el que Moscú supuestamente ha comprendido demasiado tarde sus pérdidas y ahora no quiere omitir el tren que parte. Pero ya en agosto de 1999 formulamos la lista inicial de preocupaciones que fue mucho más largo que la actual y la transmitimos a la Comisión Europea causando en sus Comisarios gran choque sin exageración alguna. Entonces en Bruselas prefirieron aplazar este asunto declarándonos: "Acordaremos todo con los países candidatos y luego examinaremos todos sus problemas".

Ya fue un cambio pero sólo de palabra. Llegó el 16 de abril del año pasado, bajo las palmeras de Atenas se anunció la composición de los países de ingresarán en la UE en mayo de 2004. Parecía que era la hora para emprender la discusión de nuestras problemas. Pero entonces, en opinión de la Comisión Europea, ya era tarde cambiar algo.

їQué de positivo hay en la Declaración de los jefes de los MAE de los países de la UE del 23 de febrero, que aquí prácticamente no han notado, únicamente prestando atención a su tonalidad general bastante áspera? En esta Declaración la UE reconoció por primera vez el carácter justificado de las preocupaciones rusas debidas a la ampliación reafirmando su disposición para discurrir y solucionarlas.

Pregunta: їCuáles son esos 14 puntos misteriosos de exigencias de Rusia presentadas a la UE que se mencionaban en los medios de comunicación rusos y europeos pero nunca se enumeraban concretamente?

Respuesta: En enero de este año confeccionamos la lista final, reducida al mínimo, de nuestras preocupaciones principales que consta de 14 puntos. Es un documento de trabajo, de negociaciones, que no se destina para ser publicado, si bien resultó publicado en "Financial Times", pero no de parte de nosotros. Allí hay puntos concernientes a nuestras pérdidas eventuales provenientes de la modificación de las tarifas en el comercio con los países "novatos" de la UE, en particular referentes al acero, los cereales y el combustible nuclear. También hay puntos que rebasan el marco de puramente comerciales: por ejemplo, sobre la limitación de los vuelos de los aviones demasiado ruidosos, sobre el régimen de visados y un punto concreto sobre la situación de las menorías étnicas en Letonia y Estonia.

Esto último también concierne a la ampliación de la Unión Europea. Pues en el Acuerdo de las Relaciones de Socios y la Cooperación (ARSC) de Rusia y la UE, firmado en 1994, hay puntos referentes a la situación de las menorías étnicas. Y nosotros, siendo participantes del Acuerdo, tenemos el derecho para juzgar cómo las otras partes, es decir la UE y sus países miembros, observan dicha disposición del ARSC, y si no observan, entonces їpor qué? Actualmente no hay ni un sólo contacto con la UE donde este tema no se plantee.

їEn qué está enfocada la atención ahora? En la extensión de la vigencia del ARSC a los 10 miembros nuevos de la UE. Por alguna razón en el seno de la burocracia de Bruselas prevalecía el punto de vista de que esta cuestión es puramente técnica, y el procedimiento es automático. Pero no es una simple ampliación del territorio de la aplicación, pues el ARSC es un acuerdo entre la Federación de Rusia, la UE, como instituto, y los países de la UE.

Lamentablemente surgieron conjeturas diversas del tipo de que Rusia presuntamente intenta impedir la ampliación de la UE. En cambio, lo contemplamos como una manifestación objetiva de los procesos generales de la integración europea (a propósito, a diferencia de la ampliación de la OTAN), pero queremos estar seguros de que nuestras preocupaciones suscitan una reacción adecuada. Lograremos solucionar algunas de ellas hasta el 1 de mayo, en cuanto a otras, esperamos que haya un progreso sustancial.

Pregunta: Unos políticos y expertos rusos, hablando de las pérdidas eventuales de nuestro país provenientes de la ampliación de la UE, dicen que son iguales a 150 millones de euros al año; otros, 300 millones. їNo atestigua esta diferencia tan grande un análisis bastante superficial de este problema?

Respuesta: Y es bastante complicado presentar pronósticos exactos de los flujos de mercancías y servicios en las circunstancias de la economía de mercado. Nos dicen: qué problemas puede haber, si la tarifa promedia baja aproximadamente del 9 al 4%. Pero medir la tarifa promedia es lo mismo que medir la temperatura promedia de todos los pacientes de un hospital. Sí, las tarifas de algunas mercancías bajarán, pero hay otras mercancías cuyas tarifas aumentarán.

Claro que podemos decir que sobre el telón de fondo del giro mercantil general entre la Federación de Rusia y la UE, igual a 70 mil millones de euros, este monto quizás no es tan grande. Sin embargo nuestros productores de acero, cereales, productos químicos y otras varias mercancías pueden tener pérdidas bastante palpables.

Pregunta: їCuáles son las prioridades actuales en las negociaciones con la UE?

Respuesta: Yo destacaría cuatro. Una prioridad ya hemos examinado: es la ampliación de la UE y la minimización de los efectos negativos de este proceso. La segunda, la más principal, es la formación, de acuerdo con las resoluciones de la Cumbre de San Petersburgo, el año pasado, FR–UE, de cuatro espacios comunes: el económico, el de la seguridad externa, el de justicia y el de la seguridad interna, la ciencia, la educación y la cultura.

La tercera prioridad es conferir más eficacia y transparencia a los mecanismos de la colaboración. Finalmente, la cuarta prioridad: es preciso acabar con los elementos restantes del paquete de Kaliningrado. Pues de los problemas que forman su parte está resuelto tan sólo uno: el tránsito de las personas a través del territorio de Lituania. Queda el problema no menos importante del tránsito de los cargamentos, así como los problemas de la provisión de energía y la pesca.

Usted puede asombrarse: їpor qué la pesca? Pero en la UE se sabe que todo es común, los peces inclusive. En el mar Báltico no quedan muchos. Pescamos en nuestro sector, del otro lado están los lituanos, de otro más, los polacos. Y cuando en sus sectores aparezca la "armada española", entonces para los demás, o sea para nosotros, podrán faltar los peces.

La provisión de energía a la región de Kaliningrado tampoco es un problema sencillo. El único gasoducto no cubre todas las necesidades locales. La región recibe principalmente desde la central nuclear de Leningrado, que viene, naturalmente, a través de Lituania. Las redes eléctricas de Rusia y la UE no son compatibles de momento, y los países bálticos pasarán, a partir del 1 de mayo, de nuestro sistema común soviético al sistema de la UE.

Pregunta: Los políticos rusos rectores, tocando las negociaciones con la UE, centran con frecuencia la atención en la solución del problema de la entrada sin visados de nuestros ciudadanos a los países europeos. їEstá planteado adecuadamente dicho problema? їPuede abrirse Europa para nosotros teniendo en cuenta que las fronteras del sur de la Federación de Rusia no están protegidas prácticamente y son bien transitables para los terroristas, el narcotráfico y las armas?

Respuesta: Según el Reglamento de la UE, todos los países que no forman su parte están divididos en dos listas, A y B. En la lista A figuran 43 países cuyos ciudadanos pueden entrar en e territorio de la UE por un plazo de hasta 90 días momentáneamente, sin derecho de trabajar por contrato y sin gozar de los bienes sociales. Rusia hoy día forma parte de la lista B, la de visados. Nuestro objetivo es entrar en la lista A. Es natural que se lo puede hacer únicamente basándose en la reciprocidad: los rusos viajan a Europa son visados y los europeos, a Rusia. Algunos de los países que en la UE son denominados "vecinos nuevos" (particularmente Ucrania y Moldavia) optaron por el camino de la menor resistencia: firmaron el acuerdo que unilateralmente proporciona a los ciudadanos de la UE el derecho a entrar en sus países sin visados a cambio de visados gratuitos para entrar en los países de la UE. Para Rusia este enfoque desequilibrado es inaceptable.

Pregunta: їPor qué? En esta primera fase nuestros ciudadanos que no son de los más ricos ahorrarían por lo menos de 40 a 70 dólares al recibir los visados para los países europeos.

Respuesta: їCómo que por qué? Porque, a pesar de todo, nos consideramos gran potencia.

Pregunta: ЎPero solamente nos consideramos! їY por qué tenemos miedo de dejar entrar a los europeos sin visados? Acaso їlos delincuentes, digamos, de Rotterdam, viajarán a robar a los moscovitas?

Respuesta: No sólo nos consideramos gran potencia, sino la somos. Y no se puede olvidar que el mundo criminal en Europa Occidental se ha completado durante los últimos años con albaneses kosovares que por ahora no aparecían aquí.

Pregunta: їPuede imaginarse usted que se ocuparan especialmente en aprender el ruso para intentar después desplazar, digamos, de algunos mercadillos de Moscú a las agrupaciones criminales locales?

Respuesta: Todo puede ser. En todo caso tal variante desequilibrado congelaría la situación para muchos años, mientras que quisiéramos resolver el problema de visados en un futuro visible.

Pregunta: Quizás nuestras autoridades ven en ello cierto gesto noble: todavía tenemos que alcanzar Europa en muchas cosas importantes, entonces їviajaremos allí sin visados?

Respuesta: Creo que no es un gesto noble sino que práctico. Pues el sistema de Schengen, dados sus horrores y dificultades, tiene bastantes reservas de flexibilidad. Algunas categorías gozan del régimen simplificado: los estudiantes, los jubilados, los niños, los parientes de las personas que viven en aquellos países y los que van para el tratamiento médico. Se podría hacer la excepción para las entradas sin visados de los rusos en los países europeos.

їQué quiere la UE de nosotros? En primer lugar, firmar el Acuerdo de la Readmisión, es decir el regreso de los inmigrantes ilegales. Para nosotros no es un problema el regreso de los ciudadanos rusos de los países europeos. Pero no queremos que los habitantes de los países del tercer mundo, que a través del territorio de la CEI resultarían en Rusia y luego en Europa, sean regresados por los Ministerios del Interior locales a Rusia con la obligación de recibirlos, mantenerlos y luego enviarlos a su patria. No podemos, teniendo en cuenta el régimen sin visados, por ejemplo, con Kazajstán, firmar con él el Acuerdo de la Readmisión, es absurdo. Y con China podríamos firmar este acuerdo, si Pequín lo aceptara, pero no manifiesta tal ahínco.

Los acuerdos deben ser mutuamente ventajosos. Y quisiéramos recibir en paquete los acuerdos del régimen sin visados y de la readmisión.

Pregunta: La última Cumbre Rusia–UE celebrada en noviembre de 2003 en Roma la interpretaban aquí y en Europa de manera muy diferente. Vladímir Putin la valoró como bien exitosa, mientras que los miembros de la Comisión Europea, pasados un par de días, censuraron el entonces Primer Ministro "principal" de la UE, Silvio Berlusconi por que en la rueda de prensa final aceptó la evaluación de Vladímir Putin. En cambio, ellos tenían a este respecto una opinión opuesta. їQuién tenía razón? Pasados cuatro meses, їpodemos obtener la respuesta a esta pregunta?

Respuesta: Si se acuerda usted, al Presodente de la Comisión Europea, Romano Prodi., quien declaró que los miembros de la CE no comparten la opinión del Primer Ministro italiano, le contestó con mucha razón el Secretario de Prensa de Berlusconi: "Pues usted, señor Prodi, durante la rueda de prensa estaba sentado a la misma mesa con el señor Berlusconi, entones їpor qué no le objetó?"

En cambio, nosotros seguimos valorando los resultados de la Cumbre de Roma como exitosos. Avanzamos por el camino de la reactivación de los acuerdos de principios alcanzados en San Petersburgo y trazamos las futuras acciones concretas. En lo que respecta a la cuestión de si el tema de Chechenia figuraba o no en la Declaración Conjunta, no se trata de ello. Pues anteriormente hubo Cumbres cuando no se aprobaban declaraciones conjuntas.

Pregunta: Pero їfue mencionada Chechenia en la Declaración o no?

Respuesta: No. Naturalmente, si hay deseo, se puede cargar los documentos conjuntos con posturas opuestas con respecto a un amplio cúmulo de problemas, pero ello no será útil para nadie. En dicha Declaración realmente están fijadas las posturas que son comunes. A algunos les gustó esto y a otros en la Unión Europea no les gustó. Pero no es el aspecto que caracteriza los resultados de la Cumbre ni el vector común del devenir de la colaboración estratégica.

Pregunta: Hasta el 1є de mayo quedan 7 semanas. їEsta planteado ante nosotros el objetivo de superar de alguna manera las dificultades relacionados con la ampliación de la UE y es posible alcanzarlo?

Respuesta: Confiamos en despejar hasta el 1є de mayo este campo problémico.

Pregunta: їHará el balance de este trabajo la cumbre al nivel del Gobierno ruso y la Comisión Europea a finales de abril?

Respuesta: Por lo visto, sí. Esperamos el éxito. Hay movimiento en esta dirección.

Pregunta: їTiene la dirección de la UE el deseo acceder?

Respuesta: Se ve su disposición para hacerlo. Por cierto, habrá compromisos en el proceso. Pero muchas cosas que superamos corresponden a nuestros intereses comunes, no sólo a los rusos.

Pregunta: Hace un tiempo estaba de moda hablar de que Rusia supuestamente es un país europeo, y nuestra política exterior tiene en primer lugar la orientación europea. El pico de esas conversaciones correspondió a la primavera de l año pasado, cuando Moscú se aproximó a Berlín y Paría sobre la plataforma de la condena a los estadounidenses por la operación en Irak. Ahora, bajo el influjo de la crítica europea de nuestros asuntos internos en Moscú volvieron a hablar de la dirección multivectorial de la política exterior rusa. їPuede usted aclarar esto?

Respuesta: Creo que el vector europeo de nuestra política exterior carece de alternativa. Rusia no sólo en virtud de las causas geográficas, históricas o culturales es un país europeo sino también en virtud de que nuestros intereses se encuentran principalmente en Europa. Ya hemos mencionado que después del 1є de mayo más del 50% del comercio exterior de Rusia corresponderá a los países miembros de la UE. Y їquien es el mayor inversor en la economía rusa? El primer lugar lo ocupa la RFA; el segundo, Gran Bretaña, y les siguen las "caras conocidas",

Pregunta: їSiente usted en su trabajo la influencia del "caso de YUKOS" sobre las relaciones con los socios europeos? Pues la mayor crítica a este respecto se oía desde las capitales europeas.

Respuesta: No he notado cambios sustanciales algunos en nuestros contactos con los socios alemanes, franceses u otros socios europeos. Pero en nuestras relaciones tampoco hubo euforia especial. Además, jamás estructuramos nuestros vínculos con un país en detrimento de los contactos con otros países. Incluso en el período de las controversias más agudas en torno a Irak hace un año nuestra colaboración "triangular" con París y Berlín nunca estaba dirigida contra los EE.UU. A su vez, nuestras relaciones con los EE.UU. nunca contradecían las relaciones con los países europeos. Como ajedrecistas experimentados, jugamos simultáneamente en varias tablas.

En cambio, si juzgamos del mejoramiento o enfriamiento de las relaciones con alguien por el número de las publicaciones en los medios de comunicación, somos un país libre y nuestros medios de comunicación son libres. Nosotros, los diplomáticos, con frecuencia leemos en ellos cosas sobre nosotros, tales que nos queda asombrarnos.

Pregunta: A muchos en Europa no les gustó el ambiente en que se celebraban las recientes elecciones a la Duma Estatal.

Respuesta: Sí, los participantes europeos del seguimiento dijeron muchas cosas raras. Pero tomemos las elecciones anteriores: las del Presidente de Chechenia. Invitábamos a participar en ellas, a parte de los demás, a los representantes de muchas organizaciones europeas. Los Estados islámicos y los países de la CEI enviaron a sus representantes. Pero los europeos no han llegado, y hasta la fecha siguen hablando de que las elecciones no eran correctas. Perdón, si ustedes hubieran llegado y hubieran persuadido de que eran incorrectas, entonces sus declaraciones habrían sido convincentes. Y puesto que ustedes no estaban y juzgan basándose en las fuentes de segunda mano, ello no es bien correcto. En cambio, por ejemplo, los comicios presidenciales en Georgia, donde en ganador recogió el 96% de los votos, fueron evaluados en Europa como triunfo de la democracia. Y Jaques Chirac en los últimos comicios presidenciales en Francia juntó el 82% de los votos, y a los europeos ello tampoco les pareció anormal.


Fechas incorrectas
Criterios adicionales de búsqueda