Rueda informativa de la portavoz del MAE de Rusia, María Zajárova, Moscú, 28 de septiembre de 2017
Visita del ministro ruso de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, a la República de Kazajstán
El próximo 6 de octubre, el ministro ruso de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, realizará una visita oficial a la República de Kazajstán por invitación de su homólogo kazajo, Kairat Abdrajmánov y con motivo del 25 aniversario del establecimientos de las relaciones diplomáticas entre Rusia y Kazajstán (22 de octubre de 1992).
Durante las negociaciones los cancilleres de Rusia y Kazajstán estudiarán las cuestiones candentes relativas a la asociación estratégica ruso-kazaja y la interacción de los países en las organizaciones interestatales como la UEEA, OTSC, CEI, OCS, ONU, OSCE.
El ministro Lavrov también participará en el IV Foro de los antiguos alumnos del Instituto Estatal de Relaciones Internacionales de Moscú.
Situación en Siria
A pesar de los persistentes intentos de los extremistas de frustrar los acuerdos conseguidos durante los encuentros internacionales sobre Siria en Astaná (EISA) y relanzar la espiral de violencia, la situación general en las zonas de distensión se evalúa como estable. Los países garantes del cese de hostilidades – Rusia, Turquía e Irán – están en un contacto permanente para coordinar los esfuerzos de calmar la situación político-militar agitada a raíz de la ofensiva terrorista de Hayat Tahrir al-Sham (antigua Jabhat al-Nusra) en Idlib.
Para neutralizar la nueva amenaza e impedir otras provocaciones se activan las unidades y equipos de la Fuerzas Aeroespaciales de Rusia y la Armada de Rusia que tienen como objetivo frenar el avance de los terroristas y causarles el máximo destrozo posible, que se está consiguiendo con éxito. Los terroristas están sufriendo bajas humanas y materiales.
Sirve de ejemplo de la eficacia de las acciones militares rusas el ataque puntual con misiles en la zona de Maarat al-Jorma en Idlib. Semejantes ejemplos son múltiples. El ministerio ruso de Defensa facilita de inmediato la información correspondiente. Les recomiendo visitar con regularidad el sitio oficial del ministerio de Defensa donde se publican los materiales realmente exclusivos.
Oímos y tomamos en consideración las declaraciones de los socios occidentales de que la neutralización de EI sigue siendo la prioridad de su política. Nos gustaría confiar en ello. Lo dijo en repetidas ocasiones el ministro ruso de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov. Sin embargo, sólo puede haber un único criterio para comprobarlo – la coordinación práctica en la lucha antiterrorista y la cooperación honesta y respetuosa para el pronto arreglo político en Siria a base de la resolución 2254 del Consejo de Seguridad de la ONU. Por nuestra parte, estamos dispuestos a cooperar, como hemos dicho repetidamente y hemos confirmado con pasos prácticos.
El objeto de nuestra especial atención es la situación humanitaria en Siria. Llamamos a todas las partes interesadas e indiferentes a aumentar la ayuda humanitaria a la población siria afectada, ayudar a reconstruir urgentemente la infraestructura civil en el país, crear las condiciones para el regreso de los refugiados y desplazados.
Por ejemplo, una situación catastrófica se vive en el campo de refugiados de Rukban situado en la llamada «zona de seguridad» establecida arbitrariamente por los militares estadounidenses en torno a Al-Tanf en el sur de Siria. Según las estimaciones, se refugiaron allí hasta 60.000 personas que llevan varios meses sin recibir la ayuda humanitaria. Desde luego, semejante estado de cosas es absolutamente inadmisible.
Moscú destacó la declaración del vicepresidente del Consejo de ministros, ministro de Asuntos Exteriores y Expatriados de Siria, Walid Moallem, de que Damasco está dispuesto a discutir con los kurdos sirios la cuestión de su autogobierno tras una definitiva victoria sobre el EI. Aplaudimos y respaldamos los esfuerzos del gobierno de Siria de conseguir la reconciliación nacional y crear las condiciones confortables para la coexistencia en la Siria unida de los diferentes segmentos étnicos y religiosos de la sociedad siria.
Lanzamiento del mecanismo humanitario tripartito en Siria
En Damasco empezó a funcionar el mecanismo humanitario tripartito (Rusia-ONU-Siria) destinado a solucionar los problemas urgentes para asegurar el acceso de la población a la ayuda humanitaria.
Los pasados días 19 y 25 de septiembre se celebraron dos reuniones del mecanismo con la participación de los representantes de las autoridades sirias, la Sociedad siria de la Media Luna Roja, el jefe de los organismos de la ONU establecidas en Siria y los dirigentes del Centro ruso para la Reconciliación de las partes en conflicto. La discusión se centró en torno a las cuestiones relativas al perfeccionamiento del sistema de envío de los convoyes con ayuda humanitaria a las zonas necesitadas y a la simplificación de los procedimientos para llevar a cabo las operaciones humanitarias en las zonas de distensión. Se ha previsto estudiar las propuestas concretas de cómo mejorar la calidad del control sobre la distribución de la ayuda humanitaria a la población en las zonas controladas por la oposición armada.
Los participantes del mecanismo tripartito confían en obtener unos sensibles resultados prácticos de su funcionamiento en cuanto a la coordinación de los parámetros concretos del envío de los convoyes humanitarios y el establecimiento de una estrecha interacción entre la ONU y la Sociedad siria de la Media Luna Roja.
Estamos convencidos de que el trabajo del nuevo mecanismo contribuirá a mejorar la situación humanitaria en el país, a solucionar sin demora los problemas de suministro de las cargas humanitarias. Además será de ayuda para el grupo de asistencia humanitaria del Grupo Internacional de Apoyo a Siria. Sus miembros se reúnen en Ginebra semanalmente aunque, lamentablemente, sin los representantes de Siria. El mecanismo recién creado está destinado, entre otro, a rellenar esta importante laguna.
Presidente ucraniano, Piotr Poroshenko, firma la ley sobre la Educación
La ley ucraniana sobre la educación firmada por el presidente de Ucrania, Piotr Poroshenko, el pasado 25 de septiembre, infringe los principios fundamentales fijados en los documentos de la ONU, OSCE y el Consejo de Europa contradiciendo a los compromisos de Ucrania en estas organizaciones internacionales. Me gustaría sustentar mis palabras con las citas y ejemplos de las normas del derecho internacional. Resultan infringidos, en particular, las disposiciones del Acta nº1 del Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales (art. 2), el Convenio-marco del Consejo de Europa para la protección de las Minorías Nacionales (art. 14), la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales (art. 8).
Exhortamos a los gobiernos de todos los países del mundo a tomar medidas eficaces con el fin de anularla.
Confiamos en que el Consejo de Derechos Humanos de la ONU, el Comité Consultivo del Convenio-marco del Consejo de Europa para la protección de las Minorías Nacionales, el Comité de expertos de la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales y otros organismos internacionales especializados emitan de inmediato una evaluación objetiva de esta, con perdón sea dicho, norma legal.
Las nuevas disposiciones de la legislación ucraniana entran en una manifiesta contradicción con las recomendaciones del alto comisario de la OSCE para las Minorías Nacionales (ACMN).
Las recomendaciones del ACMN formuladas en 1996 en la Haya sobre los derechos de las minorías nacionales a la educación determinan directamente los derechos de las minorías nacionales a acceder a la educación en su lengua materna en la escuela primaria, secundaria, profesional y superior. El documento destaca que «el derecho de las personas pertenecientes a minorías nacionales a conservar su identidad puede realizarse plenamente sólo si adquieren un conocimiento adecuado de su lengua materna durante el proceso educativo».
En las directrices de Liubliana sobre Integración de Sociedades Plurales elaboradas en 2012 se señala que «los Estados deben respetar el derecho de las personas pertenecientes a minorías a estudiar su lengua o recibir educación en esta lengua».
El derecho de las minorías nacionales a la educación en la lengua materna fue establecido en el Documento de la reunión de Copenhague de la Conferencia sobre la Dimensión Humana de la CSCE en 1990 y en el Informe de la reunión de expertos sobre minorías nacionales de la CSCE aprobado en Ginebra en 1991. A nivel interestatal la importancia de las recomendaciones mencionadas, «relativas a la educación, involucración de la sociedad civil y cuestiones de la lengua» se reconoce en el Documento del XI reunión del Consejo de Ministros de OSCE en Maastricht en 2003.
Me gustaría decir que para no olvidar a qué conduce el menosprecio total de los derecho a la identidad cultural del pueblo propio, recomendaría al régimen de Kíev y los funcionarios ver la película del director ruso Alexéi Pímanov «Crimea» estrenado ayer en Moscú. Es una película de ficción pero creo que será un buen antídoto para las personas que aprueban este tipo de leyes. La historia tiene que enseñarnos algo. Si en Kíev se han olvidado de los acontecimientos de hace tres años conviene recuperar la memoria viendo la película «Crimea».
Proyecto ruso de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU sobre el despliegue de la Misión de la ONU para garantizar la seguridad de la Misión de Observación Especial de la OSCE en el sureste de Ucrania
Hemos destacado que inmediatamente tras la entrega de este proyecto de resolución para la consideración de los miembros del Consejo de Seguridad de la ONU y anteriormente, cuando la inciativa rusa se anunció por primera vez, ésta desgraciadamente fue tergiversada por muchos medios de comunicación de Ucrania. La idea inicial fue distorsionada. Por eso abordamos este tema con tanta frecuencia para que se entienda claramente qué fue en el fundamento y que hay en este proyecto de resolución y de que parte Rusia.
Como se sabe, uno de los problemas importantes en el camino de arreglo del conflicto en Ucrania es la seguridad de los observadores de la OSCE. Hemos oído hablar de eso en reiteradas ocasiones, en particular, por parte de los representantes del régimen de Kiev. En vista de eso, el pasado 5 de septiembre, la parte rusa entregó para la consideración del Consejo de Seguridad de la ONU un proyecto de resolución que preveía que la Misión de Observación Especial (MOE) de la OSCE lleva a cabo un monitoreo permanente de la situación en la línea de separación y para garantizar su seguridad es necesario desplegar allí a las tropas de la ONU armadas con armas ligeras.
El pasado 11 de septiembre, el presidente ruso, Vladímir Putin, discutió los parámetros de la Misión de la ONU con la canciller alemana, Angela Merkel.
Según nuestro punto de vista, un aspecto muy importante consiste en que la Misión de la ONU destinada a garantizar la seguridad no debe sustituir los formatos existentes de arreglo: el Grupo de Contacto y el Cuarteto de Normandía, ni competir con la MOE de la OSCE en el ámbito de observación que la MOE lleva a cabo de conformidad con el Paquete de medidas para el cumplimiento de Acuerdos de Minsk.
Además, para desplegar la Misión hay que observar varias condiciones importantes: 1) es necesario limitar sus funciones con la tarea de garantizar la seguridad del personal de la OSCE; 2) la Misión puede desplegarse sólo después de la retirada de las fuerzas y el material bélico; 3) es necesario recibir el visto bueno de los bandos del conflicto: las autoridades oficiales de Ucrania y las repúblicas autoproclamadas de Donetsk y Lugansk. Es una postura clara ya anunciada por las autoridades de Rusia. Es un fundamento de los enfoques de Rusia formulados en el proyecto de resolución del Consejo de Seguridad de la ONU.
Nos parece que las exigencias de la parte ucraniana que insiste en desplegar las fuerzas de paz en todo el territorio de las Repúblicas Populares de Donetsk y Lugansk, ante todo, a lo largo de la frontera con Rusia, y en conceder a los cascos azules un mandato más amplio frustran evidentemente los actuales formatos de arreglo y cambian el orden de los pasos extablecido en el Paquete de medidas para el cumplimiento de los Acuerdos de Minsk. Quisiera recordar también que, de conformidad con este documento, el restablecimiento de un control total de Kiev sobre la frontera es la etapa final del arreglo y es posible tan sólo después del cumplimiento de todo lo estipulado en el Paquete de medidas, incluidas las disposiciones políticas. Quisiera recordar también lo que intenan olvidar en Kiev: el presidente de Ucrania firmó este documento.
Se niega la entrada en Moldavia a la periodista Daria Aslámova
El pasado 26 de septiembre, las autoridades de Moldavia negaron de nuevo la entrada en el territorio de su país a un representante de los medios de comunicación rusos, esta vez a la reportera del periódico Komsomolskaya pravda. A pesar de que la periodista haya llegado por invitación del presidente de Moldavia, Igor Dodon, le agarraron literalmente sin dar la posibilidad de entender lo que pasa ni comunicar sobre la violación de sus derechos, conforme a lo establecido, y expulsaron.
Estamos de acuerdo con Igor Dodon que calificó este incidente como “un nuevo paso hostil del Gobierno (de Moldavia) en relación con Rusia”.
Por nuestro lado, nos dirigimos de inmediato al representante de la OSCE para la libertad de los medios de comunicación, Harlem Desir, solicitándole dar una valoración profesional de las acciones indignantes de las autoridades moldavas que socavan los principios fundamentales de la libertad de expresión. Nos enviamos también la respectiva nota al departamento diplomático de este país.
Quisiera decir que el Ministerio ruso de Asuntos Exteriores no considera siempre que los artículos de Daria Aslámova son blandos e inofensivos. Sabe manifestar su opinión. Mientras, vemos en ella sólo a un representante de los medios de comunicación que cumple de modo profesional las obligaciones correspondientes a su cargo. Y esta actividad no se regula por unas consideraciones políticas, unas discrepancias políticas internas ni tampoco por una permisividad absoluta de unos que se llaman representantes de las fuerzas de seguridad o de las autoridades, etc. sino se regula por la ley. Si uno tiene reclamaciones contra un periodista y sus artículos debe actuar a tenor de la ley: desmentir la respectiva información, conceder entrevistas, invitar, aclarar, demostrar y explicar, en vez de actuar en relación con los representantes de los medios de comunicación rusos de tal modo que observamos en varios Estados. Desgraciadamente, esto se ha convertido en una tendencia muy fea.
Reclamaciones de EEUU contra Rusia en relación con el Tratado de Cielos Abiertos (TCA)
En los últimos días, encontramos en los medios de comunicación muchas publicaciones de que EEUU, refiriéndose a unas “violaciones del TCA por Rusia”, planean tomar una serie de medidas que nos obstaculizarán la realización de vuelos de observación sobre este país. Quisiera informarles hoy sobre estas supuestas “violaciones” y sobre nuestra reacción a estas acusaciones.
Como entendemos, Washington acusa a Rusia de tres “violaciones”.
Primero. Rusia presuntamente impuso restricciones arbitrarias a los vuelos de observación sobre Kaliningrado (el enclave ruso en el mar Báltico). Según EEUU, estas restricciones no permiten observar todo el territorio de nuestro país realizando un número acordado de vuelos y reduce la eficacia de la inspección. Además, los países de la OTAN nos reprochan la intención de “ocultar” supuestamente unas instalaciones militares ubicadas cerca de Kaliningrado de las cámaras instaladas en los aviones que realizan la observación.
En realidad, todo es más simple. Varios socios nuestros que tienen derecho a realizar vuelos de observación cuya distancia no debe exceder los 5.500 kilómetros, solían realizar una gran parte de éstos sobre la provincia de Kaliningrado atravesándola de cabo a rabo. Esto hacía difícil usar el espacio aéreo limitado de la región y obstaculizaba el trabajo del aeropuerto internacional de Jrábrovo. No logramos convencer a nuestros socios que manifestasen una discreción razonable. Por eso nos vimos obligados a minimizar los gastos al limitar a 500 kilómetros el alcance máximo para los vuelos sobre la provincia de Kaliningrado. Esto no contradice al Tratado ni a las decisiones tomadas posteriormente por sus participantes. Subrayo que el alcance máximo, en general, es el mismo (5.500 kilómetros), es decir, queda la cobertura del territorio de Rusia. Mientras, los 500 kilómetros de alcance permiten observar todas las zonas de la provincia de Kaliningrado, hasta las más lejanas, durante la realización de un vuelo. Es decir, la eficacia inicial de la observación no cambia.
Además, en su tiempo Washington estableció también un alcance máximo para los vuelos de observación sobre Alaska que se inician desde la parte continental de EEUU.
Me gusta mucho escuchar las reclamaciones de nuestros colegas estadounidenses que desempeñan sus cargos desde hace poco, por eso no saben muchos detalles. Estamos dispuestos a ayudarles a aclarar la situación. Sólo tienen que dirigirnos con la respectiva solicitud.
Segundo. Nos acusan de negar de modo arbitrario la realización de vuelos de observación sobre la franja de 10 kilómetros a lo largo de la frontera con las llamadas regiones georgianas: Abjasia y Osetia del Sur.
Esto es el resultado de las discrepancias políticas. En el TCA está estipulado que “la trayectoria de vuelo de una aeronave de observación no podrá discurrir a una distancia menor de diez kilómetros de la frontera de un Estado limítrofe que no sea Estado Parte”. Para nosotros, como para varios otros Estados, a partir de 2008, Abjasia y Osetia del Sur no son “regiones georgianas” sino los Estados independientes a los que se aplica en plena medida la disposición citada (lo digo para los del otro lado del océano que llegaron a sus oficinas hace poco). Las causas de esto son bien conocidas. Y si varios socios nuestros no pueden acostumbrarse a las actuales realidades políticas en el Cáucaso, no es nuestro problema ni es una “viloación” del Tratado tampoco.
A propósito, Georgia bajo un pretexto politizado dejó de permitir la realización de vuelos de observación a los aviones rusos, lo que es una violación burda y evidente de la disposición clave del TCA. Mientras, por una u otra razón nuestros socios ocidentales no prestan la atención a esto ni presentan algunas reclamaciones contra Tbilisi.
Tercero. Nos acusan de referirnos de modo arbitrario a las circunstancias de fuerza mayor para introducir enmiendas en un plan acordado del vuelo de observación debido al movimiento de los líderes del Estado cerca de la trayectoria del vuelo.
Es la acusación más absurda, porque, durante todo el período del cumplimiento del TCA (a partir de 2002), tal caso tuvo lugar solo una vez, hace varios años. A partir de aquel momento, esto se discutía con los socios con el entendimiento mutuo que es posible asegurar la prioridad del movimiento de los líderes del Estado que hay también en otros Estados Partes sin referirse a la fuerza mayor. Parecía que se podría olvidar de este asunto. Mientras, como se ve, es mucha la tentación de presentar el mayor número posible de las acusaciones contra nosotros y justificar de algún modo su teoría, hasta si ésta no tiene sentido.
¿Para qué se hace esto? A juzgar por todo, por un lado, esto se explica por el deseo de distraer la atención de los casos realmente graves de la violación e incumplimiento del TCA por parte de EEUU, sus aliados y patrocinados. Tales casos suceden con frecuencia, la respectiva lista ocupa una página entera. Los incidentes más graves están vinculados con la prohibición (directa e indirecta) de realizar vuelos de observación sobre todo el territorio o todas las regiones de varios Estados Partes. Mientras, Washington prefiere hacer la vista gorda ante eso.
Por otro lado, es posible que esto se deba a la actitud negativa en relación con este Tratado por parte de varios miembros del Congreso y la élite política y militar de EEUU.
Sea lo que sea, tal enfoque de Washington no hace esperar nada bueno para el fuuro del TCA y lo advertimos con toda seriedad a nuestros socios.
En lo que se refiere a las medidas impuestas por EEUU que, según los medios de comunicación, deben dificultar la realización de vuelos de observación sobre EEUU por Rusia, las valoraremos, en particular, desde el punto de vista de su conformidad con el Tratado. Las valoraremos y decidiremos qué pasos adecuados podemos emprender, ya que el principio de reciprocidad en las relaciones internacionales no se ha cancelado. Y no se sabe si EEUU sea el ganador, en resultado. Al menos, Washington no podrá gozar de ventajas unilaterales.
Mientras, quisiera destacar de nuevo que la confrontación no es nuestra elección. Por eso proponemos a nuestros socios estadounidenses a renunciar a una nueva espiral de medidas y contramedidas sino pararse (hasta que las medidas anunciadas por ellos han entrado en vigor) y ocuparse de una búsqueda despolitizada de una solución mutuamente aceptable de los problemas del Tratado, entendiendo que hay que tomar en consideración las preocupaciones y los intersese no sólo de la parte estadounidense.
Situación en Cataluña
Consideramos la situación en Cataluña un asunto interno de España. Estimamos que el desarrollo de los acontecimientos en torno al escenario catalán debe producirse estrictamente en línea con la legislación española vigente.
Enfocamos el “referéndum de independencia” convocado para el 1 de octubre por las autoridades catalanas, al igual que otras iniciativas unilaterales de los legisladores locales, desde la óptica de las resoluciones del Tribunal Constitucional de España adoptadas al respecto.
Partimos en nuestras relaciones con España del principio incuestionable de respeto a la soberanía y la integridad territorial de este país.
También quisiera destacar y reiterar que ya hemos comentado detalladamente este tema, y también llamar la atención sobre las correspondientes declaraciones del ministro ruso de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov, y del portavoz de la Presidencia de Rusia, Dmitri Peskov.
120º aniversario de las relaciones diplomáticas entre Rusia y Tailandia
Este año se cumplen 120 años de relaciones diplomáticas con el Reino de Tailandia, cuyo establecimiento se acordó el 3 de julio de 1897 durante la visita a nuestro país del Rey Rama V.
Por orden del Gobierno de la Federación de Rusia se formó un grupo de trabajo interdepartamental que elaboró un plan de actos conmemorativos. En particular, en julio los ministros de Asuntos Exteriores de ambos países intercambiaron misivas, la Cancillería de Rusia inauguró una exposición de documentos de archivo y materiales sobre la historia de la relación bilateral, y se realizó la emisión conjunta de un sello postal conmemorativo.
Con motivo de este aniversario, en agosto se produjo una visita de trabajo a Tailandia del ministro de Asuntos Exteriores de la Federación de Rusia, Serguéi Lavrov. Entre finales de septiembre y principios de octubre se espera una visita a nuestro país de la princesa tailandesa Maha Chakri Sirindhorn, la hermana menor del Rey de Tailandia.
Además, se lleva a cabo una serie de actividades culturales. En septiembre en Bangkok ofreció actuaciones el Teatro de Opera y Ballet de Ekaterimburgo. En octubre, San Petersburgo acogerá una actuación del teatro de máscaras tradicional tailandés.
La intensa agenda de celebración del aniversario de las relaciones ruso-tailandesas viene a confirmar la intención recíproca de seguir fortaleciendo la cooperación multifacética, la comprensión mutua y la tradicional relación de amistad entre las dos naciones.
Vuelo chárter directo a las islas Kuriles del Sur
Los días 23 y 24 de septiembre, de conformidad con lo acordado entre el Presidente de la Federación de Rusia, Vladímir Putin, y el primer ministro de Japón, Shinzo Abe, se realizó un vuelo chárter directo a las islas Kuriles del Sur –Kunashir e Iturup–. Este vuelo trasladó a las islas a sus antiguos residentes japoneses para que pudieran visitar lugares de sepultura de sus familiares. Los miembros japoneses del viaje fueron divididos en dos grupos, uno de los cuales visitó la isla de Kunashir y el otro, la isla de Iturup.
Inicialmente estaba previsto que el viaje durara un día y que ambos grupos regresasen a Japón en la tarde del 23 de septiembre. Sin embargo, el mal tiempo hizo cambiar ese plan, impidiendo que el avión que llevaba de regreso al grupo de Iturup aterrizara en Kunashir y obligándolo a desviarse a Yuzhno-Sajalinsk donde tomó tierra finalmente. Los miembros del grupo japonés fueron alojados en un hotel y se les proporcionó comida gracias a las gestiones de la Administración de la provincia de Sajalín. El otro grupo japonés pernoctó en la Casa de la Amistad Ruso-Japonesa en la isla de Kunashir. Al día siguiente, pese a que se mantenían unas condiciones meteorológicas bastante adversas, el avión logró aterrizar en la isla de Kunashir, y a continuación trasladó sin contratiempos a ambos grupos japoneses de regreso a la isla de Hokkaido.
La realización de este vuelo sirvió como una muestra más de la buena voluntad de Rusia y de la atención que presta a las cuestiones humanitarias relacionadas con la antigua población japonesa de las Kuriles del Sur, y supuso una puesta en práctica de los acuerdos alcanzados por los líderes de los dos países.
Jornadas de Moscú celebradas en septiembre en Italia
Del 18 al 22 de septiembre en varias ciudades del norte de Italia se celebraron con gran éxito las Jornadas de Moscú que tuvieron como principal artífice al Gobierno de la capital rusa. La agenda del proyecto incluía numerosas actividades de índole cultural y humanitario, así como encuentros a nivel de autoridades municipales y comunidades empresariales en Venecia (18 de septiembre), Bolzano (19 de septiembre), Milán (19 al 21 de septiembre) y Génova (22 de septiembre).
Como parte de las Jornadas de Moscú se ofrecieron conciertos de la orquestra Los Virtuosos de Moscú bajo la dirección de Vladímir Spivakov y del conjunto musical Coro Turetsky, actuaciones del Cuerpo Musical de Cadetes de Moscú, proyecciones de cine, muestras de fotografía, presentaciones turísticas dedicadas a Moscú y al Mundial de Fútbol de Rusia 2018.
Tengo la sensación de que hasta se me cambia la cara al compartir este tipo de noticias, del gusto que me da hacerlo. Ojalá haya más noticias como esta.
Un apartado especial fueron las actividades deportivas y dirigidas al público joven, como una partida simultánea de ajedrez con la participación de Anatoly Karpov (se realizó en Milán), amistosos de fútbol entre equipos juveniles (Milán, Génova) y de baloncesto (Venecia). En Milán y Venecia se celebraron foros empresariales en las que se presentaron las oportunidades de negocio e inversión de Moscú.
En las reuniones con representantes del Gobierno de Moscú las autoridades municipales locales expresaron un deseo unánime de potenciar los lazos con la capital rusa en diversos ámbitos, los empresarios reafirmaron su apuesta por ampliar los intercambios comerciales y económicos con nuestro país y por poner en marcha proyectos de inversión en territorio ruso. Los socios italianos de todos los niveles mostraban una actitud amistosa hacia Rusia, así como abogaban por la cancelación de las sanciones antirrusas y una pronta recuperación de la cooperación ruso-italiana en toda su plenitud.
Celebración de Encuentros de San Petersburgo en Tallin
Entre el 19 y el 21 de septiembre Tallin acogió los tradicionales Encuentros de San Petersburgo en los que participó una nutrida delegación de la Administración de la ciudad rusa. Durante su estancia en la capital estonia se abordó una serie de cuestiones prácticas que interesan a ambas partes, ante todo en los ámbitos de la cultura, la educación y el deporte, las tecnologías de la información, los servicios municipales y el urbanismo.
Este evento, que ya celebró su decimoséptima edición, volvió a evidenciar el interés recíproco que se mantiene por desarrollar una cooperación constructiva entre regiones rusas y estonias, a pesar de los intentos del Gobierno de Tallin de implantar en la sociedad una actitud hostil hacia nuestro país.
Declaración del Departamento de Estado de EEUU respecto a Nikolái Semena
Como ustedes saben, Washington ha declarado y demostrado una vez más que desprecia absolutamente las expresiones libres y democráticas de la voluntad popular si no van acorde con los objetivos estadounidenses. El Departamento de Estado volvió a hablar, en una declaración pública, de la «ocupación» de Crimea, cuya población decidió su destino hace tres años con una mayoría aplastante de los votos en un referéndum popular que siguió al golpe de Estado anticonstitucional en Ucrania.
En esta ocasión, el pretexto para semejante invectiva fue la sentencia de un tribunal de Simferópol dictada contra Nikolái Semena. Este individuo, que colaboró con la maquinaria propagandística norteamericana, fue condenado a dos años de prisión condicional por llamar al bloqueo de la península con el uso de la fuerza. Llamar al bloqueo, y ustedes se imaginan cómo es un bloqueo porque Crimea ya sufrió uno energético –todos recordamos a qué condujo aquello y qué esfuerzos se tuvieron que hacer para que se recuperase la normalidad en la península–. Este llamamiento es totalmente contrario a la legalidad desde el punto de vista de las leyes universales, y muchos documentos suscritos por los principales países equiparan los llamamientos al bloqueo o el bloqueo (energético, alimentario, etc.) a los actos de terrorismo. Reitero que este llamamiento al bloqueo contra sus propios paisanos el Departamento de Estado de EEUU lo pasó por alto. Como si no lo hubiera habido. Y el veredicto, que muchos expertos consideraron bastante suave y condescendiente, da la impresión de que hasta desilusionó a nuestros socios ya que no les dio la oportunidad de hablar también de la dureza del castigo. Quisiera destacar que si este llamamiento al bloqueo, imaginémoslo por un instante, se realizara en territorio estadounidense (por ejemplo, contra cualquier estado de EEUU, parte de su territorio o grupo de población), no habría una condena condicional, sino que una de ejecución inmediata y de muchos años.
Una vez más, vemos un ejemplo de los intentos sistemáticos de EEUU de inmiscuirse en nuestros asuntos internos, de dar órdenes a la justicia, de dictarnos qué y cómo hacer, de qué manera desarrollar nuestra política interior. Francamente, resulta difícil comprender por qué EEUU considera aceptable la interferencia en la vida de otros Estados.
Exigencia de EEUU de que RT America se registre como agente extranjero
Hemos comentado más de una vez la actitud hacia los medios de comunicación y periodistas rusos que muestran en EEUU no sólo los políticos y representantes del oficialismo, sino también las fuerzas de seguridad.
EEUU exige que la compañía que presta servicios a RT America en territorio estadounidense se registre como agente extranjero. Por un lado, se trata por supuesto de la política de doble rasero. Ésta sería la definición si la situación no fuera mucho más grave, compleja y enrevesada.
El caso es que todas las exigencias que se plantean en estos momentos a la cadena RT y a Sputnik contradicen los principios de libertad de expresión del propio EEUU.
Primero, una aplicación de la legislación selectiva y con una clara motivación política contra los medios de comunicación rusos significará una limitación de la libertad de expresión que como sabemos, se garantiza por la Constitución de EEUU.
Segundo, aplicar la ley FARA a RT entraña consecuencias jurídicas graves, así como implica riesgos para la seguridad de los empleados. La obligación de desvelar la información interna de la cadena, incluyendo, lo subrayo, la plantilla y los datos personales de los empleados, podría suponer una amenaza real en el ambiente de la «caza de brujas» que se realiza en EEUU.
Tercero, las acusaciones de que RT difunde la «propaganda rusa» surgieron tras la publicación del informe infundado de la comunidad de inteligencia de EEUU sobre la interferencia electoral. El documento menciona a RT más de 100 veces, pero entre las «pruebas» de su injerencia en las elecciones no se cita ni un solo ejemplo. Es decir, no se cita ninguna de las llamadas «noticias falsas» que haya divulgado la cadena rusa en territorio estadounidense. No las encontraron porque simplemente no las hay. Otra cosa es que algo pudiese no gustar. Pero no pudieron probar aquello de lo que le acusaban.
Cuarto, los ataques sistemáticos contra la cadena por parte de líderes occidentales y de entidades afines se han intensificado precisamente en los últimos años. Por ejemplo, el Consejo del Atlántico Norte, un ente estrechamente vinculado con la OTAN, publicó un informe en el que sugirió a Polonia incluir RT en la lista de objetivos potenciales de ciberataques. El mismo ente promueve activamente la incorporación de RT en la lista de agentes extranjeros.
Quinto, un gran número de recursos informativos en ruso, incluidos los estadounidenses que tienen público en el territorio de Rusia, reciben apoyo financiero de EEUU. Sin embargo, por el momento no figuran como agentes extranjeros, ocultan sus fuentes de financiación y no se registran como agentes extranjeros.
Resumiendo este comentario, quisiera decir que Rusia está comprometida con todos los preceptos internacionales y normas correspondientes en materia de libertad de expresión, compromiso que ha demostrado en repetidas ocasiones. Cuando se pasa a los «combates sin reglas», la ley se tergiversa y se convierte en una herramienta para aniquilar a la cadena televisiva, cada paso contra los medios rusos tendrá la respuesta correspondiente. Y a quién afectará esta respuesta es algo que Washington debe calcular bien. La cuenta atrás ha comenzado.
Aniversario de los acuerdos de Múnich
El 30 de septiembre es una de las fechas más trágicas en la historia mundial. Este día, en 1938, en Múnich, los primeros ministros de Gran Bretaña y Francia, Neville Chamberlen y Édouard Daladier, firmaron con Hitler y Mussolini el documento conocido como «pacto de Múnich» sobre la incorporación de los Sudetes checoslovacos a Alemania. Los representantes de Checoslovaquia asistieron al acto para poner sus firmas, bajo presión. En la escandalosa división de Checoslovaquia participaron también Polonia y Hungría.
La ciencia histórica califica los acuerdos de Múnich como una capitulación de hecho de los países de Europa Occidental ante el nazismo que cobraba fuerza. Al negarse a oponerse, junto con la URSS, al nacionalsocialismo alemán, los líderes de las principales potencias de Europa Occidental optaron por la táctica de apaciguamiento del agresor confiando en que podrían desviar la amenaza de sus países y empujar la máquina militar germana hacia el este. Aquel mismo día, el 30 de septiembre de 1938, el primer ministro británico, Neville Chamberlen, firmó con Hitler el pacto de no agresión, tres meses más tarde, el 6 de diciembre, Francia firmó con Alemania un pacto igual.
De hecho, fueron los acuerdos de Múnich los que permitieron a Hitler desatar la Segunda Guerra Mundial. La guerra desembocó en una catástrofe a escala planetaria y trajo los innumerables sufrimientos a toda la humanidad, especialmente, a los pueblos de la antigua URSS que puso al altar de la victoria sobre la «peste marrón» casi 30 millones de vidas de sus ciudadanos.
Hicieron falta los enormes esfuerzos de todas las fuerzas progresivas de la humanidad y una alianza antihitleriana para rechazar al agresor, derrotar a Hitler y liberar Europa. La ideología antihumana y la práctica del nazismo fueron declarados criminales durante los Juicios de Núremberg.
Creemos que los acontecimientos del 30 de septiembre de 1938 deben servir de advertencia contra los intentos de manipulación política de la opinión pública, de coqueteo con el nazismo y las infantiles contemplaciones con el neonazismo, que, desgraciadamente, permanece en activo cobrando nuevas formas en Europa.
Respuestas a algunas preguntas:
Pregunta: Mañana en San Petersburgo se celebrará la junta de accionistas de la petrolera rusa Rosneft. El ex canciller de Alemania, Gerhard Schroeder, posiblemente será presidente del Consejo de Directores. Coméntelo, por favor.
Respuesta: Esto no tiene ninguna relación al MAE de Rusia.
Pregunta: En los medios alemanes se polemiza mucho sobre el tema.
Respuesta: Los medios alemanes que discutan las cuestiones que deseen, pero esto no tiene ninguna relación al MAE de Rusia.
Pregunta: Recientemente el representante especial de la Asamblea Parlamentaria de la OSCE para el Cáucaso Meridional, durante la visita a Azerbaiyán, recordó que en 2018 será el 25 aniversario de la creación del Grupo de Minsk de la OSCE y declaró que su composición podrá ser revisada. Al mismo tiempo EEUU anunció la supresión de los cargos de embajadores especiales que se ocupan del conflicto del Alto Karabaj en el Grupo de Minsk de la OSCE. Coméntelo, por favor.
Respuesta: No dispongo de la información relativa a las modificaciones mencionadas. Lo consultaré con los expertos y le facilitaré los materiales detallados.
El papel de Rusia en el arreglo de este conflicto y nuestra postura permanecen invariables.
Pregunta: ¿Podría adelantar la agenda y la fecha de las negociaciones entre el embajador para misiones especiales del Ministerio de Exteriores de Rusia, Oleg Burmístrov, con la directora del departamento norteamericano de la Cancillería norcoreana, Choe Son-hui, que llega a Moscú con una visita? ¿Cuál es el objetivo de estas consultas?
Respuesta: El 29 de septiembre, en Moscú, el embajador para misiones especiales del Ministerio de Exteriores de Rusia, Oleg Burmístrov, realizará consultas con la a directora del departamento norteamericano de la Cancillería norcoreana, Choe Son-hui, durante las cuales las partes intercambiarán opiniones sobre la situación en Corea del Norte y Asia nororiental.
Esto es todo que puedo comunicar antes de empezar las negociaciones, al término de las cuales les informaremos de sus resultados a través del correspondiente comunicado de prensa en el sitio web del MAE ruso.
Pregunta: El canciller iraní, Mohamad Yavad Zarif, declaró que las autoridades estadounidenses no buscan la victoria sobre el EI en Siria. Según él, es más importante para EEUU impedir que las autoridades de Siria recuperen el control sobre la frontera con Irak. Subrayó que Teherán está interesado en el arreglo pacífico de la crisis siria y añadió que los objetivos de Irán son muy distintos de los estadounidenses. Comente su declaración.
Respuesta: Qué objetivos persigue EEUU en Siria a diferencia de Irán – es una pregunta a la parte iraní, ya que es la opinión del canciller iraní quien comenta la diferencia de enfoques de Teherán y Washington.
La postura rusa con respecto al arreglo sirio y las preocupaciones o contradicciones con la parte estadounidense ya he hablado. Partimos de la premisa de que los objetivos antiterroristas anunciados y acciones antiterroristas que emprenden EEUU se corresponden con justo con las metas declaradas. Nos gustaría confiar en ello y creemos que así es como debe ser. En cuanto a la postura de Teherán, es una pregunta a la parte iraní.
Pregunta: Según sé, en la reunión del presidente ruso, Vladimir Putin, y el primer ministro nipón, Shinzo Abe, se acordó el envío de una misión empresarial. ¿Cuándo está previsto hacerlo?
Respuesta: Como Usted sabrá, fue elaborado un plan bastante amplio y se está implementando. Verificaré la fecha concreta y le informaremos.
Pregunta: Volviendo a la visita a Rusia de la directora del departamento norteamericano de la Cancillería norcoreana, Choe Son-hui. La emisora Asia Libre ha informado hoy que en octubre se espera un encuentro de los representantes del MAE norcoreano y los círculos de expertos estadounidenses, en el que participará Choe Son-hui. ¿Qué mensaje desearía transmitir Rusia a la parte norcoreana antes del otro encuentro paneado?
Respuesta: Ya he adelantado todo lo que puedo sobre el encuentro de mañana. Al término del mismo les informaremos. Ustedes conocen perfectamente nuestra postura con respecto al arreglo, que permanece invariable.
He llegado a leer que el encuentro de mañana es «secreto». Como entenderán, no lo es. De hecho, lo hemos anunciado hoy y en los últimos días confirmamos su celebración a los medios. Es que las reuniones de este nivel no suponen una sesión fotográfica de protocolo a la que se inviten los medios, ya que las reuniones a nivel de expertos, como regla general, tienen un protocolo diferente.
Pregunta: Los medios turcos citando fuentes en Deir ez-Zor informaron del secuestro de dos coroneles rusos. ¿Dispone de algún dato sobre ello?
Respuesta: Acabo de ver estas publicaciones justo antes de la rueda informativa, no puedo confirmar ni desmentirlas. Necesitan ser verificadas.
Pregunta: El representante del Gobierno regional del Kurdistán iraquí, Hosavi Babakr, dijo que si Turquía cerraba el tránsito de petróleo desde la región, Rusia ayudaría a venderlo. ¿Es verdad? ¿Y reconoce Rusia los resultados del referéndum en Irak?
Respuesta: En cuanto al referéndum en el Kurdistán iraquí, quiero dirigirle al detallado comentario del MAE ruso publicado en el sitio oficial el pasado 27 de septiembre. El mismo dice que en la Región Autónoma del Kurdistán (RAK) de Irak, se celebró el referéndum de independencia de esta entidad étnica y territorial. La votación se realizó tanto en el territorio de la región autónoma como en la zonas adyacentes de las provincias iraquíes de Diala, Nínive y Kirkuk, controladas por las unidades armadas kurdas.
Según los datos preliminares, más del 90% de los que acudieron a las urnas se pronunciaron a favor de la independencia. Las resultados finales, según entendemos, han sido anunciados hoy y creo que se corresponden con los datos previos.
En el contexto del referéndum celebrado por la RAK, la parte rusa hizo pública su postura al respecto que consiste en que considera primordial evitar todo lo que pueda complicar y desestabilizar aún más la situación, de por sí recargada y conflictiva, en Oriente Próximo. Permanece invariable nuestro apoyo a la soberanía, unidad e integridad territorial del país amigo de Irak y otros Estados de Oriente Próximo.
Moscú respeta las aspiraciones a la propia identidad nacional de los kurdos. Partimos de que todas las contradicciones existentes entre las autoridades federales iraquíes y el gobierno de la Región Autónoma de Kurdistán deben resolverse mediante un diálogo constructivo y respetuoso, destinado a elaborar una fórmula, admisible mutuamente, de coexistencia en el Estado íntegro de Irak.
Puedo añadir que seguimos con atención el desarrollo de la situación en este país. Sin duda comentaremos de inmediato cualquier cambio de la misma.
En cuanto a la pregunta relativa al petróleo, no he visto semejantes declaraciones. Creo que por la parte rusa deberá hablar la parte rusa. No pienso que sea recomendable confiar en tales afirmaciones.
Pregunta: Mi pregunta es sobre la destrucción del mausoleo en el lugar de la fosa común en el Trzcianka (voivodato de Gran Polonia). Pasaron varias semanas después del acto pero las autoridades polacas continúan afirmando que bajo el mausoleo destruido no hay restos de soldados soviéticos que supuestamente habían sido exhumados y el mausoleo se había levantado en un lugar simbólico. En realidad, no es así. Recientemente un medio ruso en Kaliningrado (NewsBalt) divulgó los documentos oficiales polacos de 1953, en particular, el Acta nº13. La fuente de información fue la asociación Memorial que goza de prestigio entre las autoridades polacas. El Acta nº13 dice, en particular, que allí yacen restos de 56 tanquistas soviéticos. El mausoleo está destruido pero la fosa persiste. Según la última información de esta localidad polaca (antaño alemana), allí ya han sembrado césped. ¿Existe algún mecanismo de influencia legal en las autoridades polacas?
Respuesta: Hemos comentado este episodio, también lo hizo la Embajada de Rusia en Varsovia. Como Usted sabrá, existen respectivos acuerdos con la parte rusa que la misma incumple manipulando datos. Lo consultaré con los expertos. Hay varias posibilidades de actuar. La cuestión está en la evaluación jurídica del respectivo convenio (sobre todo, en la parte de su cumplimiento). Son posibles también los pasos políticos, desde las notas y las declaraciones hasta el planteamiento del problema en los foros internacionales.
Todo ello tiene que ver, en mi opinión, con la nueva iniciativa que presentó ante la Asamblea General de la ONU el ministro ruso de Asuntos Exteriores, Serguéi Lavrov (durante las discusiones políticas en Nueva York la semana pasada). SE trata de la redacción de un documento a escala mundial que regule todo relacionado con los monumentos y su demolición. Presentamos esta idea pero no es todo. Es sólo el principio. Ahora estamos trabajando esta iniciativa para darle forma de un documento.
Repito que pediré a los expertos hacer una evaluación jurídica del cumplimiento del acuerdo.
Pregunta: Hace poco Japón anunció la disolución de la cámara baja del Parlamento. La fecha de las elecciones extraordinarias fue establecida para el próximo 22 de octubre. Desde el punto de vista de la parte rusa ¿qué horizontes tiene la actividad económica conjunta en las islas Kuriles en caso de la eventual dimisión del gobierno de Shinzo Abe tras la votación?
Respuesta: Partimos de la premisa de que el proceso político dentro de Japón es su asunto interno. Actualmente trabajamos de forma intensa con nuestros colegas nipones y vamos implementando todo lo acordado y firmado por los líderes de nuestros países.