16:25

Intervención y respuesta a una pregunta del Ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, en el marco de la "hora gubernamental" en la Duma Estatal de la Asamblea Federal de la Federación de Rusia sobre la adopción de niños por ciudadanos de la Federación Rusa, extranjeros o apátridas, sobre un seguimiento posterior de las condiciones de vida y educación de los adoptados y sobre la aplicación por parte de los órganos federales del poder ejecutivo del Decreto del Presidente de la Federación de Rusia N.º 1688 del 28 de diciembre de 2012 «Sobre determinadas medidas para la aplicación de la política estatal en el ámbito de la protección de los huérfanos y de los niños privados del cuidado parental»

571-22-03-2013

Señores diputados:

Junto con el Ministerio de Educación, como organismo rector, el MAE trabaja activamente en los problemas a los que se enfrentan los niños de nuestro país adoptados por extranjeros.

De acuerdo con el Código de la Familia de la Federación de Rusia, los funcionarios consulares en el extranjero han de llevar un registro de los menores de edad rusos que hayan sido adoptados, tanto por ciudadanos rusos que viven en el extranjero como por extranjeros o por apátridas. Estos datos se actualizan en tiempo real, pero no todos los padres adoptivos solicitan la inscripción del niño en el registro consular. Por eso, ahora incluimos este requisito en los acuerdos sobre colaboración que establecemos con países extranjeros en el ámbito de la adopción.

Las misiones en el extranjero informan al MAE y al Ministerio de Educación y Ciencia de Rusia de todos los casos de violación de los derechos y de los intereses legítimos de los niños rusos adoptados, e inmediatamente comienzan a adoptar medidas prácticas para averiguar lo que está sucediendo con un niño concreto.

La situación se complica por el hecho de que, por ejemplo, después de trasladar a un niño a EE. UU., casi siempre le conceden inmediatamente la nacionalidad estadounidense y los padres adoptivos le dan un nombre estadounidense. Por eso, incluso cuando la información sobre algún incidente llega a los medios de comunicación, es imposible saber por su nombre si el niño adoptado procede de Rusia. Ahora estamos trabajando en la creación de una base de datos de todos los niños rusos adoptados. Hemos enviado la correspondiente consulta a la administración estadounidense, y estamos a la espera de su respuesta.

Ahora, los colegas ya han informado de algunos casos atroces, entre ellos el del fallecido Ìaxim Kuzmín, cuando el tribunal estadounidense declaró que los padres no eran culpables, ya que el propio niño se infligió unas heridas mortales. A pesar de los requerimientos inmediatos, hasta ahora no hemos recibido los documentos pertinentes sobre las circunstancias de la muerte del niño, incluidos los resultados del estudio anatomopatológico. Y eso que, en primer lugar, tenemos derecho a conocer esos documentos, de conformidad con el acuerdo bilateral de asistencia judicial mutua entre Rusia y EE. UU. de 1999.

Al mismo tiempo, solicitamos de las autoridades federales y locales de Estados Unidos el acceso al hermano pequeño de Maxim, Kiril, adoptado por la misma familia. Queremos conocer las condiciones en las que vive ahora. Esto es importante para el desarrollo de la cuestión (en la que estamos trabajando) sobre su posible regreso a Rusia.

Además, tenemos el caso de los hermanos Zhivodrov (dos niños y dos niñas). Según la información que hemos recibido, están siendo sometidos a abusos. Las autoridades federales de Estados Unidos no nos proporcionan documentos, alegando que la investigación aún está en marcha. Hemos apelado directamente a las autoridades de Wisconsin. Nos han entregado una serie incompleta de documentos, pero de estos se infiere claramente que los niños acogidos han sufrido violencia física y presión psicológica por parte de sus padres adoptivos. Ahora han sido colocados en una familia de acogida, están en proceso de rehabilitación psicológica y han reanudado sus estudios. Vamos a solicitar de las autoridades del distrito correspondiente que los adoptantes respondan inmediatamente ante la justicia.

Quiero señalar que, a pesar de que el 1 de enero de 2014 finalizan los acuerdos con Estados Unidos sobre la cooperación en el ámbito de la adopción internacional, tenemos la intención de seguir vigilando la situación de los niños procedentes de Rusia, utilizando los mecanismos de la convención consular bilateral de 1964. Vamos a seguir insistiendo en recibir información del Departamento de Estado sobre las condiciones de vida de los niños rusos, y entre ellos, de los adoptados por ciudadanos estadounidenses antes de la entrada en vigor del mencionado acuerdo.

El 21 de febrero de este año, en la Duma Estatal de la Federación Rusa se celebró una larga sesión del Comité para la familia, las mujeres y los menores, al término de la cual presentamos una iniciativa adicional ante la parte estadounidense para que facilitasen a la parte rusa datos sobre las condiciones de vida de todos los niños.

Todas estas cuestiones y otros aspectos relacionados con este problema los he planteado en repetidas ocasiones en mis reuniones con el nuevo Secretario de Estado de los EE. UU., John Kerry. Él me ha asegurado que comprende que estamos ante un problema real, no ante una invención, y que hará todo lo posible para que en este ámbito la transparencia y la cooperación sean absolutas. Habrá que ver cómo se traduce en hechos esta señal política.

A través de la Embajada de Rusia en Washington, estamos realizando un trabajo concienzudo con los legisladores estadounidenses. Nuestros contactos con ellos nos muestran que pocos entienden la verdadera dimensión del problema existente en el ámbito de la adopción en Estados Unidos, ya que no sólo afecta a la internacional, sino también a la adopción por estadounidenses de niños estadounidenses.

Consideramos conveniente concentrar nuestros esfuerzos en la ampliación del marco legal para proteger de forma más efectiva los derechos de los menores de edad rusos en el extranjero. Rusia esta adherida al Convenio sobre los Aspectos Civiles de la Sustracción Internacional de Menores y al Convenio relativo a la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y de medidas de protección de los niños, elaborados en el marco de la Conferencia de la Haya de Derecho Internacional Privado.

El Ministerio de Asuntos Exteriores de Rusia, junto con el Ministerio del Interior, ha presentado al gobierno de la Federación de Rusia los proyectos de documentos necesarios para la ratificación del protocolo facultativo de la Convención de la ONU sobre los Derechos del Niño, en lo relativo al comercio, la prostitución y la pornografía infantiles, y de la Convención del Consejo de Europa para la protección de los niños contra la explotación y el abuso sexual.

Concedemos especial atención a la política exterior de seguimiento del proceso de concertación de acuerdos bilaterales. A esto se dedica el Ministerio de Educación y Ciencia, como organismo rector, y nosotros trabajamos activamente en este sentido. Tenemos ya dos acuerdos vigentes con Italia y Francia que establecen un estricto control de la vida de nuestros niños en el extranjero. En ellos, especialmente, se han reforzado las obligaciones de los socios extranjeros de registrar a los niños en los establecimientos consulares rusos, de presentar regularmente a los organismos regionales rusos informes sobre las condiciones de vida de los niños adoptados, de recibir el consentimiento previo indispensable de los organismos rusos competentes para volver a adoptar un niño. Quisiera subrayar que, de conformidad con las disposiciones de los acuerdos, los niños adoptados conservan la nacionalidad rusa aunque adquieran una nacionalidad extranjera. Esto permite garantizar de forma más efectiva su seguridad y protección.

Actualmente, estamos manteniendo negociaciones para establecer más acuerdos con varios países. Las negociaciones con España son las más avanzadas a este respecto. Hemos mantenido algunas rondas de negociaciones con Israel e Irlanda. Estamos trabajando este tema con Eslovenia, Nueva Zelanda, Malta, Reino Unido y Chipre.

Por supuesto, consideramos imprescindible prestar especial atención al endurecimiento de la selección de candidatos a la adopción en su conjunto. En este aspecto, hay que adoptar unas medidas complejas. Los órganos judiciales rusos deberán examinar de forma más exhaustiva a los candidatos a la adopción. En particular, es necesario tener en cuenta que la inminente legalización del los matrimonios homosexuales en Francia introduce un nuevo elemento en la situación de los niños adoptados. De forma que es preciso aumentar la vigilancia con respecto a los potenciales padres adoptivos, de conformidad con la legislación rusa vigente relativa a las parejas casadas. Al mismo tiempo, debemos elevar el nivel de exigencias a las agencias que se dedican a la adopción.

Pregunta: Las autoridades de Texas se negaron a entregar a Rusia información sobre el caso de Maxim Kuzmín, alegando que la revelación de la información, en primer lugar, es contraria a las leyes locales. Y en segundo lugar, porque los hechos que puedan estar relacionados con el abuso infantil no se pueden hacer públicos. ¿Qué piensa hacer el Ministerio de Asuntos Exteriores para llevar a cabo una investigación imparcial sobre el caso de Maxim Kuzmín? Estamos interesados en las medidas específicas del ministerio, en el mecanismo para que la postura rusa sobre este tema pueda avanzar.

Serguéi Lavrov: Insisto en que no nos hemos resignado tras la negativa a entregarnos los documentos que revelan las circunstancias de la muerte de Maxim Kuzmín, incluidos los resultados de los estudios anatomopatológicos. Hemos trasladado nuestra exigencia al Departamento de Estado de EE. UU., pero estamos trabajando con las autoridades de Texas. El Departamento de Estado tiene una responsabilidad fundamental. En primer lugar, el acuerdo entre Rusia y Estados Unidos sobre la cooperación en el ámbito de la adopción sigue vigente hasta un año después de su denuncia, es decir, hasta el 1 de enero de 2014. En segundo lugar, tenemos un acuerdo de asistencia judicial mutua en materia penal. Este instrumento lo estamos utilizando plenamente. Estamos insistiendo casi a diario en que nos den toda la información necesaria para que podamos decidir con conocimiento de causa.

Por lo tanto, puedo asegurarles que existe un mecanismo basado en estos dos instrumentos jurídicos. En términos prácticos, los funcionarios consulares, basándose en el mencionado mecanismo, mantienen un contacto diario con las autoridades estadounidenses, tanto a nivel federal como estatal.


Documentos adicionales

  • Fotografías

Album de fotos

1 из 1 fotos en el album

Fechas incorrectas
Criterios adicionales de búsqueda