28.09.1611:29

Тексты договоренностей по мирному урегулированию в Сирии

Совместное заявление Российской Федерации и Соединенных Штатов Америки в качестве сопредседателей Международной группы поддержки Сирии о прекращении боевых действий в Сирии

332-22-02-2016

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки как сопредседатели Международной группы поддержки Сирии (МГПС), стремясь обеспечить мирное урегулирование сирийского кризиса при полном уважении основополагающей роли Организации Объединенных Наций, преисполнены решимости всемерно содействовать прекращению конфликта в Сирии и созданию условий для успешного процесса политического перехода под руководством самих сирийцев при поддержке ООН, с тем чтобы обеспечить полноценное выполнение Мюнхенского заявления МГПС от 11 февраля 2016 годаРезолюции 2254 Совета Безопасности ООН, Венских заявлений 2015 года и Женевского коммюнике 2012 года.

В этой связи и во исполнение решений МГПС, принятых 11 февраля, Россия и США в качестве сопредседателей МГПС и Целевой группы МГПС по прекращению огня объявляют о принятии 22 февраля 2016 года Условий прекращения боевых действий в Сирии, изложенных в приложении к этому заявлению, и вносят предложение о прекращении боевых действий начиная с 00:00 (по Дамаску) 27 февраля 2016 года. Прекращение боевых действий применяется к тем сторонам сирийского конфликта, которые заявили о своей приверженности выполнению этого решения и принятии его условий. В соответствии с Резолюцией 2254 Совета Безопасности ООН и заявлениями МГПС прекращение боевых действий не распространяется на ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусру» или другие террористические организации, признанные в качестве таковых Советом Безопасности ООН.

Все стороны, принимающие участие в боевых действиях в Сирии в составе вооруженных сил или военизированных формирований, за исключением ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусры» и других террористических организаций, признанных в качестве таковых Советом Безопасности ООН, сообщат Российской Федерации или Соединенным Штатам Америки как сопредседателям МГПС о своей приверженности выполнению и принятию условий прекращения боевых действий не позднее 12:00 (время дамасское) 26 февраля 2016 года. В целях обеспечения прекращения боевых действий таким образом, чтобы это способствовало укреплению стабильности и обеспечению защиты тех сторон, которые принимают участие в этом процессе, Российская Федерация и Соединенные Штаты готовы приступить к совместной работе по обмену соответствующей информацией (например, совокупными данными по определению границ территорий, на которых действуют группы, заявившие о своей приверженности выполнению и принятию условий прекращения боевых действий, и о назначении координаторов для каждой стороны в целях обеспечения эффективной связи) и разрабатывать механизмы, необходимые для предотвращения атак российских вооруженных сил, возглавляемой США коалиции против ИГИЛ, вооруженных сил сирийского правительства и других сил, поддерживающих их, а также других участников прекращения боевых действий на стороны, принимающие участие в прекращении боевых действий. Военные действия, включая воздушные удары вооруженных сил Сирийской Арабской Республики, Российских вооруженных сил и коалиции против ИГИЛ, возглавляемой США, продолжатся против ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусры» и других организаций, признанных Советом Безопасности ООН в качестве террористических организаций. Кроме того, Российская Федерация и Соединенные Штаты будут работать вместе, а также с другими членами Целевой группы по прекращению огня с тем, чтобы в установленном порядке и в соответствии с решением МГПС от 11 февраля 2016 года определить границы территории, удерживаемой ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусрой» и другими организациями, признанными Советом Безопасности ООН в качестве террористических, которые не входят в прекращение боевых действий.

Для эффективного обеспечения режима прекращения боевых действий под эгидой ООН создана Целевая группа МГПС по прекращению огня под сопредседательством России и США, включающая в себя политических и военных официальных лиц со стороны сопредседателей и других членов Целевой группы; секретариатом данной группы будет служить офис спецпосланника Генерального секретаря ООН по Сирии.

Основными функциями Целевой группы, как зафиксировано в заявлении МГПС от 11 февраля, являются:

a) определение границ территории, удерживаемой ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусрой» и другими организациями, признанными Советом Безопасности ООН в качестве террористических;

b) обеспечение связи между всеми сторонами в целях содействия соблюдению режима прекращения огня и скорейшей разрядке напряженности;

c) разрешение споров по обвинениям в несоблюдении режима прекращения огня;

d) информирование министров или уполномоченных министрами лиц о систематическом нарушении какой-либо из сторон режима прекращения огня для принятия решения о надлежащих мерах, включая исключение таких сторон из круга участников договоренностей о прекращении боевых действий и отмену действия в их отношении соответствующей защиты.

Россия и США, в качестве сопредседателей Целевой группы по прекращению огня в координации с другими членами Целевой группы МГПС, готовы разработать эффективный механизм по содействию соблюдению и по контролю за режимом прекращения огня как правительственными войсками Сирийской Арабской Республики и силами, оказывающими им поддержку, так и вооруженными оппозиционными группами. Для достижения этой цели и содействия эффективному и стабильному прекращению боевых действий Россия и США создадут горячую линию связи и, в случае необходимости, - рабочую группу по обмену соответствующей информацией после того, как вступит в силу режим прекращения боевых действий. При разрешении споров о несоблюдении договоренностей должны быть приложены все усилия к тому, чтобы наладить связь между всеми сторонами для восстановления режима прекращения боевых действий и скорейшей деэскалации напряженности; следует использовать любые возможные мирные средства прежде чем прибегать к применению силы. Россия и США как сопредседатели Целевой группы МГПС по прекращению огня разработают такие дальнейшие условия и стандартные процедуры, которые могут потребоваться для выполнения этих функций.

Россия и США вместе призывают все стороны сирийского конфликта, страны региона и других представителей международного сообщества оказать поддержку усилиям по немедленному прекращению насилия и кровопролития в Сирии и внести вклад в скорейшее, действительное и успешное содействие переходному политическому процессу при координирующей роли ООН в соответствии с Резолюцией 2254 Совета Безопасности ООН, Заявлением МГПС от 11 февраля, Венскими заявлениями МГПС 2015 года и Женевским коммюнике 2012 года.

 

Приложение

 

Условия прекращения боевых действий в Сирии

 

Прекращение боевых действий на всей территории страны должно затрагивать все стороны, принимающие в настоящее время участие в боевых действиях в Сирии в составе вооруженных сил или военизированных формирований, за исключением ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусры» и других террористических организаций, признанных в качестве таковых Советом Безопасности ООН.

Обязанности вооруженных групп сирийской оппозиции и всех сил, поддерживающих или связанных с ними, изложены в параграфе 1 ниже.

Обязанности вооруженных сил Сирийской Арабской Республики и всех сил, поддерживающих или связанных с ними, изложены в параграфе 2 ниже.

1. Для присоединения к режиму прекращения боевых действий вооруженные оппозиционные группировки должны не позднее, чем к 12:00 (время дамасское) 26 февраля 2016 года подтвердить Российской Федерации или Соединенным Штатам Америки, которые проинформируют друг друга об этом в качестве сопредседателей МГПС, готовность принять и соблюдать следующие условия:

  • полное соблюдение Резолюции 2254 Совета Безопасности ООН, единогласно принятой 18 декабря 2015 года, в том числе готовность к участию в политическом переговорном процессе под эгидой ООН;
  • прекращение нанесения ударов любыми видами оружия, включая ракеты, минометы и противотанковые управляемые ракеты по вооруженным силам Сирийской Арабской Республики и силам, оказывающим им поддержку;
  • отказ от захвата территории и стремления к захвату территории, занимаемой другими сторонами, участвующими в прекращения огня;
  • предоставление гуманитарным организациям быстрого, безопасного, беспрепятственного и постоянного доступа к территориям под их оперативным контролем, а также создание условий для того, чтобы немедленная гуманитарная помощь была доставлена всем нуждающимся;
  • соразмерное использование силы (то есть ее применение лишь в объеме, необходимом для защиты от непосредственной угрозы) в ответном порядке в целях самообороны.

2. Вышеупомянутые обязательства должны будут соблюдаться вооруженными оппозиционными группировками при условии, что вооруженные силы Сирийской Арабской Республики и все силы, оказывающие им поддержку или связанные с ними, не позднее 12:00 (по дамасскому времени) 26 февраля

2016 года подтвердят Российской Федерации как сопредседателю МГПС свою приверженность следующим условиям и их принятие:

  • полное соблюдение Резолюции 2254 Совета Безопасности ООН, единогласно принятой 18 декабря 2015 года, в том числе готовность к участию в политическом переговорном процессе под эгидой ООН;
  • прекращение нанесения ударов любыми видами оружия, включая бомбардировки ВВС Сирийской Арабской Республики и ВКС Российской Федерации по вооруженным оппозиционным группировкам (в соответствии с полученными Россией или США подтверждениями от участников прекращения военных действий);
  • отказ от захвата и стремления к захвату территории, занимаемой другими сторонами, участвующими в прекращении огня;
  • предоставление гуманитарным организациям быстрого, безопасного, беспрепятственного и постоянного доступа к территориям под их оперативным контролем, а также создание условий для того, чтобы немедленная гуманитарная помощь была доставлена всем нуждающимся;
  • соразмерное использование силы (то есть ее применение лишь в объеме, необходимом для защиты от непосредственной угрозы) в ответном порядке в целях самообороны.

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки в качестве сопредседателей МГПС и Целевой группы МГПС по прекращению огня готовы сотрудничать в целях обеспечения эффективной связи и разработки необходимых процедур для предотвращения ударов по сторонам, соблюдающим режим прекращения боевых действий, со стороны вооруженных сил Российской Федерации, возглавляемой США коалиции по борьбе с ИГИЛ, вооруженных сил сирийского правительства и иных сил, оказывающих им поддержку, а также других сторон, соблюдающих режим прекращения боевых действий.

Все стороны подтверждают приверженность дальнейшим усилиям по скорейшему освобождению задержанных, прежде всего женщин и детей.

Любая из сторон может довести до сведения Целевой группы информацию о нарушении или возможном нарушении режима прекращения боевых действий, обратившись в офис Спецпредставителя Генерального секретаря ООН по Сирии или к сопредседателям. Офис Спецпредставителя и сопредседатели установят между собой и со сторонами постоянную связь и проинформируют общественность о том, как любая из сторон может довести до сведения Целевой группы информацию о нарушениях.

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки как сопредседатели подтверждают, что процесс прекращения боевых действий будет отслеживаться беспристрастно и транспарентно с широким освещением в средствах массовой информации.

Тексты соответствующих договоренностей

Документ вступил в силу 28 марта 2016 г.

 

Стандартные условия и процедуры, необходимые для обеспечения режима прекращения боевых действий

 

Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки в качестве сопредседателей Международной группы поддержки Сирии (МГПС), в соответствии с положениями Совместного заявления о прекращении боевых действий в Сирии от 22 февраля 2016 г. указали контактные лица и определили порядок, взаимодействия между Россией и США по содействию соблюдению и контролю за режимом прекращения боевых действий (РПБД) в Сирии.

  1. Для осуществления обмена информацией, а также для содействия деэскалации напряженности в отношениях сторон с целью дальнейшего прекращения боевых действий на территории Сирии Россия и Соединенные Штаты Америки создали «горячие» линии связи для упрощения процесса оперативного обмена информацией.
  2. В случае нарушения или возможного нарушения условий РПБД, в том числе возобновления боевых действий одной из сторон, участвующей в РПБД, в отношении другой стороны, также участвующей в РПБД, с применением всех видов оружия (включая стрелковое вооружение, минометы, артиллерию, противотанковые управляемые ракеты, а также удары с воздуха), Российская Федерация и Соединенные Штаты будут руководствоваться положениями Целевой группы Международной группы поддержки Сирии по соблюдению РПБД (ЦГС РПБД МГПС), а также следующими стандартными процедурами по обеспечению РПБД.
  3. Уполномоченные органы будут незамедлительно запрашивать всю необходимую дополнительную информацию у стороны или сторон, подозреваемых в нарушении РПБД, чтобы сопредседатели МГПС имели возможность оценить характер и масштабы предполагаемого нарушения, а также степень представляемой этим нарушением потенциальной угрозы соблюдению РПБД. Россия и Соединенные Штаты, соответственно, должны обеспечить максимально возможные полноту и объективность полученной информации по этим предполагаемым инцидентам и намерениям стороны/сторон выполнять условия РПБД.
  4. Уполномоченные органы должны, совместно или самостоятельно, определить обстоятельства нарушения РПБД, задокументировать установленные факты и, при необходимости, принять меры по сбору дополнительной информации.
  5. Уполномоченные органы будут незамедлительно информировать друг Друга о мерах или необходимых действиях, предпринятых с целью предотвращения дальнейших нарушений и исключения эскалации напряженности, и должны принимать все доступные меры не силового характера по восстановлению соблюдения РПБД.
  6. В соответствии с Совместным заявлением с целью пропорциональной самообороны сторонами РПБД может быть применена военная сила. Любая сторона, участвующая в РПБД, которая применит военную силу против другой стороны, участвующей в РПБД, должна уведомить Уполномоченные органы, сопредседателей ЦГС РПБД МГПС и/или Спецпосланника Генерального секретаря ООН по Сирии об обстоятельствах, связанных с применением военной силы.
  7. В случае, если Россия или Соединенные Штаты прибегают к применению военной силы против террористических формирований, исключенных из РПБД, в географических районах, находящихся в непосредственной близости к участвующим в РПБД сторонам, то сторона, прибегающая к применению военной силы, уведомит другую сторону и Спецпосланника Генерального секретаря ООН об обстоятельствах, связанных с применением военной силы, и о предпринимаемых мерах по предотвращению нанесения ударов по сторонам, участвующим в РПБД.
  8. В интересах получения соответствующей информации о фактических или потенциальных нарушениях РПБД Уполномоченные органы и сопредседатели ЦГС РПБД МГПС могут запросить информацию у сторон и аппарата Специального представителя Генерального секретаря ООН по Сирии, а также могут запросить информацию у других членов МГПС. Дополнительно, но не обязательно, могут рассматриваться публикации в СМИ, включая социальные сети и другие открытые источники информации, доступные через коммерческие ресурсы.
  9. В случае возникновения разногласий между сторонами относительно их причастности к конкретному нарушению приоритетом при их разрешении должно быть взаимодействие между Уполномоченными органами и сопредседателями ЦГС РПБД МГПС. Кроме того, Уполномоченные органы и сопредседатели ЦГС РПБД МГПС могут совместно с представителями аппарата Специального представителя Генерального секретаря ООН по Сирии и другими членами МГПС принимать меры по урегулированию данных разногласий посредством проведения дополнительного расследования и привлечения к нему заинтересованных сторон.
  10. В случае, если сопредседатели ЦГС РПБД МГПС по согласованию с ЦГС РПБД определят, что исключение стороны из РПБД и лишение предоставляемой ей защиты обосновано систематическим несоблюдением условий РПБД, они незамедлительно направят рекомендацию сопредседателям МГПС на уровне министров для принятия соответствующих мер в соответствии с Совместным заявлением.
  11. Сопредседатели ЦГС РПБД МГПС на регулярной основе будут направлять в МГПС согласованную информацию о соблюдении сторонами РПБД. Данная процедура будет осуществляться через аппарат Специального представителя Генерального секретаря ООН по Сирии, выполняющий функции секретариата.
  12. Контроль за соблюдением условий прекращения боевых действий должен осуществляться беспристрастно и открыто при широком освещении в СМИ.

 

Совместный документ от 15.07.2016 г.

 

Подход к практическим российско-американским усилиям в борьбе с ИГИЛ и «Джабхат ан-Нусрой» и укреплению режима прекращения боевых действий

 

Нижеизложенное направлено на содействие политическому урегулированию сирийского конфликта, а также на то, чтобы позволить России и США работать совместно в интересах уничтожения «Джабхат ан-Нусры» (ДАН) и ИГИЛ, включая перекрытие потока боевиков, оружия и финансирования через сирийскую границу, в контексте укрепления режима прекращения боевых действий (РПБД) со всеми сторонами РПБД, соблюдающими его условия.

Размежевание территорий, подконтрольных ИГИЛ, ДАН и силам умеренной оппозиции, остается приоритетной задачей, равно как отделение сил умеренной оппозиции от ДАН.

ДАН и ИГИЛ необходимо лишить безопасного убежища на всей территории Сирии.

Механизмы:

1) Россия и США активизируют свои усилия в целях незамедлительного обеспечения полного соблюдения РПБД в соответствии с совместным российско-американским заявлением от 22 февраля 2016 г. «Условия прекращения боевых действий в Сирии».

2) Россия и США в кратчайшие сроки завершат общую карту особых районов. Эти районы включают территории, где доминирует оппозиция, районы с высокой концентрацией формирований ДАН, а также районы, где доминирует оппозиция с некоторым возможным присутствием ДАН. Технические эксперты из России и США нанесут географические координаты этих особых районов.

3) В контексте укрепленного РПБД, чтобы обеспечить период сниженного насилия в соответствии с устремлениями России и США, Соединенные Штаты и Россия создадут Совместный исполнительный центр (СИЦ), в состав которого войдут эксперты по сирийской тематике и специалисты в области выявления целей. СИЦ должен быть развернут по взаимному согласию.

4) СИЦ должен выполнять нижеуказанные задачи в следующем порядке:

a) обмен разведывательной информацией и определение целей для военных действий против ДАН в особых районах. Такая информация должна включать списки лидеров ДАН, координаты расположения лагерей подготовки боевиков ДАН, складов вооружения, боеприпасов и материальных средств, органов управления, районов сосредоточения личного состава, вооружения и военной техники, а также маршруты снабжения и других целей, относящихся к ДАН.

b) определение списка целей для авиационных ударов ВКС России и/или ВВС США, относящихся к деятельности ДАН.

с) после одобрения первоначального списка целей, установление даты, когда ВКС России и/или ВВС США приступят к нанесению ударов по согласованным целям ДАН. Одновременно все военно-воздушные операции Сирии с применением как самолетов, так и вертолетов будут прекращены в указанных районах с соответствующими исключениями для согласованных небоевых задач, таких как медицинская эвакуация, реабилитация пострадавших, гуманитарные поставки и другие согласованные небоевые задачи.

d) сирийские военные могут проводить воздушные операции против ДАН за пределами особых районов.

e) в случае нарушения условий данного документа или РПБД, США или Россия могут приостановить свое участие в СИЦ.

5) Процесс определения целей через СИЦ и нанесения авиаударов по ДАН силами ВКС России и ВВС США будет постоянным и непрерывным. В рамках работы СИЦ должен осуществляться обмен информацией об эффективности нацеливания на ДАН и о развитии обстановки на земле.

6) За исключением непосредственных угроз России или США, когда предварительное согласование цели невозможно, Россия и США могут действовать только против объектов ДАН, которые были заранее согласованы, а также в соответствии с процедурами через существующие военные каналы по предотвращению инцидентов.

7) СИЦ будет также работать для наращивания максимально независимых, но синхронизированных усилий по борьбе против ИГИЛ.

8) Все вышеуказанные усилия будут проводиться в соответствии с Международным гуманитарным правом и полным соблюдением РПБД.

9) СИЦ разработает механизмы для мониторинга за эффективностью и для обеспечения полного выполнения вышеуказанных положений.

10) Модальности деятельности СИЦ и реализация вышеуказанных шагов будут определены в ходе двусторонних переговоров, которые начнутся во вторник-среду на следующей неделе и завершатся в течение 5-7 дней.

11) Вышеозначенные шаги следует рассматривать как шаги к более полному взаимопониманию между США и Россией по трем взаимосвязанным вопросам, направленным на надежное завершение конфликта и уничтожение ДАН и ИГИЛ:

a) сотрудничество по военной линии и линии разведслужб между Россией и США для разгрома ИГИЛ и ДАН;

b) перевод РПБД в долгосрочное прекращение огня на всей территории Сирии;

c) политический переход в Сирии в соответствии с резолюцией 2254 СБ ООН. США и Россия рекомендуют предложение спецпредставителя Генсекретаря ООН по Сирии в качестве отправной точки для последующих переговоров инклюзивной группы участников межсирийского диалога и будут поощрять их конструктивную и позитивную работу.

 

Согласовано в Женеве 9 сентября 2016 г.

 

Снижение уровня насилия, восстановление доступа и создание СИЦ

 

Российская Федерация и США (далее – Стороны) намерены предпринять совместные усилия по стабилизации ситуации в Сирии, предприняв особые меры в районе г. Алеппо. Главным приоритетом является разграничение территорий, находящихся под контролем ИГИЛ, «Джабхат ан-Нусры» и умеренной оппозиции, а также разделение групп умеренной оппозиции и «Джабхат ан-Нусры».

Стороны назначат дату и время вступления в силу следующих мер (день «Д»). 

  1. В день «Д» сроком на 48 часов все участники режима прекращения боевых действий (РПБД) в Сирии восстановят РПБД и начнут полностью соблюдать условия РПБД, как это предусмотрено положениями «Совместного заявления Российской Федерации и США» от 22 февраля 2016 г. В частности:
  • прекращение нанесения ударов авиации, ракет, минометов
  • и противотанковых управляемых ракет;
  • отказ от захвата территории и стремления к захвату территории, занимаемой другими сторонами, участвующими в прекращении огня;
  • предоставление гуманитарным организациям доступа к районам под оперативным контролем участников РПБД, а также создание условий для того, чтобы немедленная гуманитарная помощь была доставлена всем нуждающимся;
  • соизмеримое использование силы в ответном порядке в целях самообороны.

Стороны согласуют и уведомят участников о дате и времени наступления дня «Д».

  1. В день «Д+2» в случае, если условия РПБД в Сирии продолжают соблюдаться и Стороны будут удовлетворены его соблюдением, они продлят РПБД на согласованный период времени. В последствии на той же основе Стороны могут принять решение о бессрочном характере РПБД. Стороны будут использовать свое влияние на участников с целью полного соблюдения ими условий РПБД.
  2. Будут введены специальные меры на дороге «Кастелло» (в соответствии с согласованными координатами), в частности:
  1. Начиная со дня «Д» и до развертывания контрольно-пропускных пунктов на дороге «Кастелло» гуманитарные грузы будут доставляться в г.Алеппо в соответствии с положениями РПБД, процедурами ООН, а также в координации с уполномоченными представителями ООН. Мониторинговая миссия ООН (ММООН), развернутая на турецкой границе, продолжит проверку и опломбирование грузовиков, предназначенных для доставки гуманитарной помощи по дороге «Кастелло» в восточную часть г. Алеппо. Целостность пломб не будет нарушаться, а грузовики не будут открываться любыми органами, между пунктом их проверки и опломбирования в Турции и пунктом разгрузки на складах ООН и ее партнерских организаций в восточной и западной частях г. Алеппо.
  2.  Сирийское общество Красного Полумесяца (СОКП) (или другая согласованная третья сторона) в возможно короткие сроки, начнет работу на двух КПП (в согласованных местах) для подтверждения того, что, до выставления КПП ЮНОПС в соответствии с тем, как изложено в этом самом параграфе ниже, движение по дороге осуществляют только проверенные ММООН грузовики, а целостность пломб не нарушена. Небольшое подразделение численностью не более 20 вооруженных человек в каждой смене, которое выделяется правительством и оппозиционными силами, а также является одинаково приемлемым для них, будет обеспечивать безопасность персонала СОКП на КПП в западной и восточной оконечностях дороги «Кастелло». ООН будет осуществлять мониторинг (с помощью физического присутствия или дистанционно) деятельности всего персонала на КПП. Контрольно-пропускные пункты, на которых задействован персонал СОКП, а также обеспечивается его физическая безопасность, будут переданы под руководство независимому международному персоналу Управления ООН по обслуживанию проектов (или другой согласованной третьей стороне) в возможно короткие сроки. КПП, находящиеся под международным управлением, будут обеспечивать поэтапное беспрепятственное передвижение гуманитарного, коммерческого и гражданского транспорта по дороге «Кастелло», а также неиспользование дороги для транспортировки оружия (в соответствии с процедурами, которые будут разработаны в дальнейшем). Поэтапное движение транспорта начнется в кратчайшие сроки, когда персонал, отвечающий за работу КПП, по согласованию с ООН и Сторонами, определит, что имеющиеся возможности достаточны для организации безопасного и упорядоченного движения транспорта.
  3. Одновременно с развертыванием обозначенных в пункт 3b КПП СОКП или другой согласованной третьей стороны, проправительственные войска и группы умеренной оппозиции синхронно отойдут от дороги «Кастелло», тем самым создав демилитаризованную зону.

В частности, проправительственные силы:

  • Отведут тяжелое вооружение, такое как боевые бронированные машины и БМП (отличное от БТР-60 и БМП-1 без ПТУР), танки, артиллерию и минометы, на расстояние 3500 метров к северу от дороги;
  • Отведут крупнокалиберные пулеметы, БТР-60 и БМП-1 без ПТУР на расстояние 2500 метров к северу от дороги;
  • Отведут весь личный состав, вооруженный стрелковым оружием и ручными пулеметами, за исключением личного состава двух наблюдательных постов, на расстояние 1000 метров к северу от дороги;
  • Отведут весь личный состав и вооружение на расстояние 500 метров к югу от дороги;
  • Установят не более двух наблюдательных постов на расстоянии не менее 500 метров к северу от дороги «Кастелло». Местоположение постов будет согласованно сторонами, с учетом особенностей местности (личный состав не более 15 человек со стрелковым оружием для самообороны и средствами наблюдения);
  • Не будут препятствовать движению гуманитарного, гражданского и коммерческого транспорта по дороге «Кастелло»;
  • Не будут занимать районы, оставленные оппозиционными группами, или оборудовать позиции в демилитаризованной зоне, за исключением наблюдательных постов.

Оппозиционные группы одновременно предпримут нижеследующие действия:

  • В восточном окончании дороги «Кастелло» в соответствии с согласованной картой (подлежит уточнению), оппозиция будет действовать в зависимости от действий отрядов курдского ополчения. Если курды останутся на своем месте к северу от дороги «Кастелло», то и оппозиция останется на своих позициях. Если курды отступят на 500 метров к югу от дороги «Кастелло», то данную зону можно будет считать демилитаризованной, и оппозиционные группы отойдут на 500 метров к северу от дороги «Кастелло»;
  • В западном окончании дороги «Кастелло» (на линии соприкосновения, проходящей к северу от торгового центра «Кастелло») отвод сил оппозиции будет проводиться аналогично отводу проправительственных сил.
  • Формирования оппозиции, находящиеся в квадрате 31/15 (по карте российской стороны) на участке севернее торгового центра «Кастелло», отведут боевые бронированные машины и БМП (отличные от БТР-60 и БМП-1 без ПТУР), танки, артиллерию и минометы на 3000 метров, крупнокалиберные пулеметы, БТР-60, БМП-1 без ПТУР – на 2500 метров, а личный состав со стрелковым оружием или легкими пулеметами – на расстояние 1000 метров севернее дороги «Кастелло».
  • На участке дороги от торгового центра «Кастелло» до кругового перекрестка Лайрамун оппозиционные группы отведут личный состав и вооружение на расстояние 500 метров к северу от дороги «Кастелло», что будет зеркальным ответом на отвод проправительственных сил на расстояние 500 метров к югу от дороги «Кастелло» между этими точками;
  • Оппозиционные группы не будут препятствовать движению гуманитарного, гражданского и коммерческого транспорта на дороге «Кастелло»
  • Оппозиционные силы не будут занимать районы, оставленные проправительственными силами, или оборудовать позиции в демилитаризованной зоне, за исключением наблюдательных постов;
  • Оппозиционные группы предпримут все усилия по недопущению сил «Джабхат ан-Нусры» в демилитаризованную зону с прилегающих к ней районов, находящихся под контролем оппозиционных групп.
  1. Все сирийцы, включая боевиков оппозиционных групп с оружием, могут покидать г. Алеппо по дороге «Кастелло», осознавая, что им не будет причинен вред и они могут идти в любом направлении. Боевики, покидающие г. Алеппо с оружием, должны предварительно согласовывать с представителями ООН сроки использования дороги «Кастелло», а также количество выводимого личного состава, вооружения и военной техники. Кроме того, не будет причинен вред мирному населению и формированиям оппозиции, принявшим решение остаться в г. Алеппо и соблюдающим условия РПБД.
  2. Данные о нарушениях в демилитаризованной зоне любым из участников будут направляться Российской Федерации и США. В случае проникновения в демилитаризованную зону боевиков «Джабхат
    ан-Нусры» после создания СИЦ, США и Россия будут действовать
    в соответствии с Мандатом СИЦ.
  3. В день «Д» как проправительственные силы, так и оппозиционные группировки, находящиеся в районе Рамусы, обеспечат безопасный, беспрепятственный и устойчивый гуманитарный доступ к восточной и западной частям г. Алеппо. Они также будут оказывать содействие в беспрепятственном передвижении всего коммерческого и гражданского транспорта по дороге на Хан-Туман, проходящей через Рамусу, в координации с ООН и создадут мониторинговый механизм, который должен быть согласован Сторонами и ООН как можно скорее для обеспечения непрерывного доступа. Для этого не позднее четвертого дня со дня «Д» будет проведена встреча экспертных групп Сторон и ООН. Доставка гуманитарной помощи будет осуществляться в соответствии с положениями РПБД и установленными процедурами ООН, а также в координации с уполномоченными представителями ООН. Ни оппозиционные группировки, ни проправительственные силы не будут предпринимать атак в границах района, обозначенного на прилагаемой карте в соответствии с его географическими координатами (далее – «район»). Ни оппозиционные группировки, ни проправительственные силы не будут предпринимать попыток занять в «районе» новую территорию, контролируемую другой стороной.
  1. Стороны подтвердят друг другу, что сирийское Правительство и оппозиционные группы согласны соблюдать положения Мандата СИЦ, включая согласованные районы (географические координаты которых определены Сторонами), где не будет применяться сирийская авиация, за исключением согласованных небоевых вылетов, и где Стороны будут разрабатывать цели для противодействия «Джабхат ан-Нусре».
  2. Стороны объявят о создании СИЦ на основе Мандата СИЦ и согласованных Сторонами районов, после того как обе Стороны будут удовлетворены выполнением мер, указанных в пунктах 1-4 (за исключением развертывания КПП Управления ООН по обслуживанию проектов и соответствующего движения гуманитарного, коммерческого и гражданского транспорта и организации работы мониторингового механизма, указанного в пункте 3f), в течение как минимум семидневного непрерывного соблюдения условий РПБД.

Приложение А

  • Начиная с дня «Д», Стороны приступят к подготовительной работе к созданию СИЦ. Эта подготовка будет включать первоначальное обсуждение и обмен информацией, необходимой для разграничения территорий, контролируемых ДАН и оппозиционными группировками в районах интенсивных боевых действий, чтобы в конечном итоге выйти на функционирование СИЦ. Более всеобъемлющий процесс разграничения будет осуществляться экспертами с момента создания СИЦ. Подготовка к созданию СИЦ будет также включать: подбор подходящих временных и долгосрочных помещений для размещения; определение необходимых рабочих процедур, соответствующих уже согласованному Мандату; определение необходимости внесения взаимоприемлемых корректировок на уже согласованной карте согласованных районов, которые должны быть сделаны в соответствии с изменениями «на земле» таким образом, чтобы СИЦ мог быть полностью работоспособным по истечении семидневного непрерывного соблюдения условий РПБД с доступом в г. Алеппо в соответствии с положениями настоящей договоренности.
  • В период между днем «Д» и созданием СИЦ каждая из Сторон определит достоверные данные для нацеливания на ДАН и ИГИЛ, с тем чтобы быть в состоянии обменяться ими таким образом, чтобы удары могли начаться в день создания СИЦ. Одновременно с российским и американскими ударами по согласованным в рамках СИЦ целям вся сирийская военно-воздушная деятельность (полеты самолетов и вертолетов) в согласованных Сторонами районах будет прекращена в соответствии с Мандатом.
  • В день «Д» правительство и оппозиционные группировки являющиеся участниками РПБД, подтвердят Сторонам свою приверженность соблюдению РПБД. В отношении любого нарушения РПБД до или после создания СИЦ будут применяться меры в соответвии с условиями РПБД, согласованными в Совместном заявлении от 22 февраля 2016 года, и со «Стандартными условиями и процедурами, необходимыми для обеспечения режима прекращения боевых действий» от 28 марта 2016 года.
  • Стороны обязуются ускорить развертывание миссии ЮНОПС на дороге «Кастелло» в соответствии с пунктом 3b.
  • Действие дня «Д» начнется в 19:00 по дамасскому времени в понедельник, 12 сентября 2016 года.
  • Каждая Сторона оставляет за собой право выйти из данной договоренности, если сочтет, что ее положения не выполняются.

 

x
x
Дополнительные инструменты поиска