ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ДОГОВОР О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ ССР И БОЛГАРИЕЙ

194003
Контрагент:   БОЛГАРИЯ - РЕСПУБЛИКА БОЛГАРИЯ
Дата подписания:   05.01.1940
Действие:  Действует
Дата вступления в силу:   13.02.1940

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ


на русском языке:
40_03.pdf

на иностранном языке:
болгарский  ii40_03.pdf

ДОГОВОР

О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ

СОЦЕАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И БОЛГАРИЕЙ.

Союз Советских Социалистических Республику одной стороны, и Болгария, с другой стороны, одушевленные желанием укрепить дружественные отношения и содействовать развитию экономических отношений между обеими странами и их народами, решили заключить настоящий Договор о торговле и мореплавании и назначили для этой цели своими Уполномоченными -

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик:

Анастаса Ивановича Микояна, Народного Комиссара Внешней Торговли Союза ССР;

Его Величество Борис Ш, Царь болгар:

Господина Добри Божилова, Министра Финансов Болгарии,

которые, после обмена своими полномочиями, найдя их в должной форме и в надлежащем порядке, согласились о следующих постановлениях:

Статья 1.

Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе их на территорию другой Договаривающейся Стороны, не будут облагаться пошлинами или сборами, а также налогами, включая все дополнительные сборы и надбавки, иными или более высокими, чем те, которые взимаются или будут взиматься с произведений почвы и промышленности какого бы то ни было третьего государства.

Промышленные изделия, изготовленные на территории одной из Договаривающихся Сторон путем обработки материалов иностранного происхождения, в том числе и зарегистрированных в порядке временного допуска, будут равным образом считаться промышленными изделиями этой Договаривающейся Стороны. При этом, однако, условлено, что промышленные изделия, изготовленные путем обработки материалов иностранного происхождения, будут считаться промышленными изделиями Договаривающихся Сторон лишь в том случае, если в результате обработки или улучшения они существенно изменятся или значительно изменится их ценность. Починка, переупаковка, простая очистка и т.п. не будут считаться такой обработкой или улучшением.

При вывозе произведений почвы и промышленности из территории одной из Договаривающихся Сторон на территорию другой Договаривающейся Стороны не будут взиматься пошлины или сборы, иные или более высокие, чем те, которые взимаются или будут взиматься при вывозе тех же предметов в наиболее благоприятствуемое в этом отношении государство.

Что касается таможенных правил и их применения, исследования и анализа ввозимых товаров, условий уплаты сборов и пошлин, а также пользования таможенными и другими складами общего пользования, каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не подвергать ввоз и вывоз другой Договаривающейся Стороны менее благоприятному режиму, чем применяемый ею к любому третьему государству.

Обе Договаривающиеся Стороны оставляют за собой право требовать представления свидетельств о происхождении ввозимых на их территорию товаров; Договаривающиеся Стороны будут уведомлять друг друга о том, какие учреждения имеют право выдавать такие свидетельства о происхождении. Эти свидетельства освобождаются от консульской визы.

Статья II.

Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон, после провоза их транзитом через территорию одного или нескольких третьих государств, не будут при ввозе на территорию другой Договаривающейся Стороны облагаться пошлинами или сборами более высокими, чем те, которыми они были бы обложены, если бы ввозились непосредственно из страны своего происхождения. Эти постановления применяются как в отношении товаров, перевозимых прямо, так и после перегрузки, переупаковки или помещения на складах.

Статья III

Обе Договаривающиеся Стороны сохраняют за собой право - по соображениям государственной безопасности, общественного порядка, здравоохранения, защиты животных и растений, обеспечения сохранности предметов искусства, археологических и исторических ценностей,- устанавливать в любой момент запрещения или ограничения в отношении ввоза и вывоза, если такие запрещения или ограничения будут одинаково применяться при подобных обстоятельствах к любому третьему государству.

Статья IV.

Внутренние сборы, которыми на территории одной из Договаривающихся Сторон облагаются или будут облагаться производство, обработка, обращение или потребление какого-либо товара, независимо от того, от чьего бы имени и в чей бы счет такие сборы не взимались, не будут ни при каких обстоятельствах применяться к товарам другой Договаривающейся Стороны в больших размерах или более обременительным способом, чем к товарам наиболее благоприятствуемого государства.

Статья V.

Суда каждой из Договаривающихся Сторон и их грузы, независимо от происхождения, будут пользоваться в портах другой Стороны, при входе, выходе и во время пребывания в них, режимом наибольшего благоприятствования как в отношении пошлин и сборов всякого рода (каково бы ни было их наименование и характер), взимаемых от имени и в пользу государства, муниципалитетов, корпораций, публичных властей, должностных лиц, концессионеров или различных учреждений, так и в отношении причаливания судов, предоставления им мест погрузки и разгрузки в портах, рейдах, заливах, устьях рек, бассейнов, а равно всех формальностей и распоряжений - административных, таможенных и других,- которым должны будут подчиняться суда и их экипажи.

Сборы, не относящиеся к мореплаванию, не могут взиматься с судов другом Договаривающейся Стороны, даже если такими сборами облагаются собственные суда в стране взимания сборов, поскольку о взимании их не будет достигнуто соглашение между обеими Договаривающимися Сторонами.

Статья VI.

Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон, а также Торговое Представительство Союза ССР в Болгарии (ст.Х1Х), будут иметь право, на тех не условиях и уплачивая те же сборы, как граждане и юридические лица наиболее благоприятствуемого государства, пользоваться морскими каналами, шлюзами, паромами, мостами и подвижными мостами, устройствами, местами погрузки и разгрузки, сигналами и огнями, служащими для обозначения судоходных вод, лоцманскими услугами, подъемными кранами, складами и хранилищами, верфями, доками и ремонтными мастерскими, поскольку эти места, устройства, установки или предприятия предназначены для общего пользования. При этом условлено, что за исключением маячного и лоцманского сборов, не будет взиматься никаких сборов, если указанные места, устройства, установки или предприятия в действительности не были использованы.

Статья VII.

Суда каждой из Договаривающихся Сторон могут переходить из одного порта другой Стороны в другой или в другие порты той же Стороны либо для разгрузки всего или части своего груза, привезенного из-за границы, либо для комплектования и пополнения своего груза, предназначенного за границу.

Болгарские суда могут грузить или дополнять свой груз в одном из портов Союза ССР при направлении в какой-либо другой порт Союза ССР, расположенный на другом море.

Суда Союза ССР, заходящие в какой-либо болгарский порт и, равным образом, болгарские суда, заходящие в какой-либо порт Союза ССР, только для погрузки и выгрузки части их груза, будут вправе, с соблюдением законов и постановлений другой Договаривающейся Стороны, оставлять на судне ту часть груза, которая предназначена для другого порта того не или иного государства и вывозить эту часть груза обратно, не платя за нее никаких таможенных пошлин и сборов, кроме сборов по надзору, и при том в размере не свыше установленного для судов Стороны, взимающей сбор.

С разрешения и под надзором надлежащих властей прямые перегрузки грузов с одного судна на другое могут производиться без какого-либо промежуточного складирования на судне или на берегу и без уплаты каких- либо сборов или пошлин, кроме сборов по надзору в размере не свыше установленного для судов Стороны, взимающей сбор.

Статья VIII.

От уплаты морских пошлин и сборов в портах Договаривающихся Сторон освобождаются:

1) суда, которые, переходя из какого-либо порта одной из Сторон в другой или другие порты той же Стороны, удостоверят, что упомянутые пошлины и сборы уже уплачены ими в полной мере в первом порту той же Стороны, при чей должны быть соблюдены законы и постановления относительно сроков действия уплат и других условий освобождения от новых уплат;

2) суда, которые вошли в порт с грузом добровольно или вынужденно и вышли из порта, не произведя никаких коммерческих операций.

Эти льготы не относятся к маячным сборам, к лоцманским услугам, к буксировке, карантину и к другим сборам, взимаемым за все судно при его обслуживании, а также к сборам за пользование установленными в интересах движения устройствами, взимаемым также с местных судов и с судов наиболее благоприятствуемого государства.

В случаях вынужденного захода в порт для ремонта судна разгрузка и последующая погрузка грузов на то же или на другое судно, если первое не может плавать, закупка необходимого провианта для экипажа, топлива и смазочных материалов для судна и продажа испорченных товаров с разрешения таможенных властей, не будут считаться коммерческими операциями.

Статья IX.

Болгарские государственные учреждения и предприятия, юридические лица и граждане Болгарии будут иметь право помещать в портах Союза ССР на Черном и Азовском морях, равно как и в портах, имеющих доступ к указанным морям, в таможенные склады, а также в таможенные открытые и закрытые помещения, товары болгарского происхождения.

Равным образом, государственные учреждения и предприятия Союза ССР, Торговое Представительство Союза ССР в Болгарии, юридические лица и граждане Союза ССР будут иметь право помещать в портах Болгарии, равно как и в портах, имеющих доступ к морю, в таможенные склады, а также в таможенные открытые и закрытые помещения, товары происхождения из Союза ССР.

Такие товары могут оставаться в указанных складах или помещениях в течение 6-ти месяцев, считая со дня их складирования, без уплаты каких бы то ни было таможенных пошлин, сборов или других налогов. В течение указанного периода товары, которые не будут проданы с соблюдением в Союзе ССР законов и постановлений о монополии внешней торговли и других соответствующих законов, а в Болгарии - болгарских законов и постановлений, могут быть снова вывезены без оплаты таможенными пошлинами, сборами или другими налогами. По истечении 6-ти месячного срока товары, которые находились бы в указанных складах или помещениях, должны быть вновь вывезены с соблюдением упомянутых выше условий.

Освобождение от таможенных пошлин и сборов или других налогов, предусмотренное в настоящей статье, не распространяется на сборы по хранению товаров, на страховые премии, на погрузочные и перевалочные сборы, а также на оплату услуг.

Под указанными в первых двух абзацах настоящей статьи портами, имеющими доступ к морю, понимаются порты, которые, будучи расположены на реке, посещаются морскими торговыми судами.

Статья X.

Правительство Союза ССР соглашается не считать нарушением постановлений о государственной монополии внешней торговли и, следовательно, будет облегчать доставку и погрузку в портах Союза ССР на болгарские суда провианта, предназначенного для их экипажа, а равно топливных и смазочных материалов, предназначенных для надобностей судов.

Болгарское Правительство, со своей стороны, обязуется разрешать вывоз, облегчать доставку и погрузку в болгарских портах на суда Союза ССР провианта, предназначенного для их экипажа, а равно топливных и смазочных материалов, предназначенных для надобностей судов.

Номенклатура провианта, топливных и смазочных материалов, упомянутых выше, а также количественные нормы, предусматриваются в списках, подлежащих согласованию между Правительствами Договаривающихся Сторон.

Статья XI.

Национальность судов будет взаимно признаваться, согласно законов и постановлений каждой из Договаривающихся Сторон, на основании документов и патентов, находящихся на судне и выданных надлежащими властями соответствующей Стороны.

Мерительные свидетельства, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной, и соответствующие суда не будут подвергаться в ее портах новому измерению тоннажа и не будут обязаны уплачивать какие бы то ни было сборы за измерение.

Сода, плавающие под флагом одной из Договаривающихся Сторон, не вправе изменять в портах другой Стороны свою национальность, если только продавец не получит предварительного разрешения на перемену флага, выданного властями Стороны, под флагом которой судно плавает.

Статья ХII.

В случае, если бы судно, плавающее под флагом одной из Договаривающихся Сторон, село на мель или потерпело крушение у берегов другой Стороны, судно и его груз будут пользоваться теми же преимуществами и льготами, какие предоставляются другой Стороной при тех же обстоятельствах собственным судам и их грузам. При этом судну, его экипажу и грузу будет оказываться необходимая помощь и содействие.

За спасенные товары не будут уплачиваться никаких таможенных пошлин, сборов и налогов, если эти товары не предназначены для внутреннего употребления и не будут реализованы в стране , у берегов которой судно село на мель или потерпело крушение.

Статья ХIII.

Постановления настоящего Договора не распространяются на судоходство по внутренним водным путям каждой из Договаривающихся Сторон.

При плавании по Дунаю суда Союза ССР и их грузы будут во всяком случае пользоваться в портах Болгарии правами, предусмотренными в отношении судов Союза ССР и их грузов постановлениями настоящего Договора.

Статья ХIV.

При наличии между учреждениями, предприятиями и гражданами обеих Договаривающихся Сторон споров, касающихся права собственности на судно или права на пользование им, независимо от времени возникновения споров - до или после заключения настоящего Договора, такие споры не могут служить поводами для репрессалий по отношению к судам Договаривающихся Сторон и к их грузам.

Статья ХV.

Договаривающиеся Стороны согласны применять режим наиболее благоприятствуемого государства в отношении транспорта лиц, багажа и грузов другой Стороны по железнодорожным, грунтовым и внутренним водным путям. При этом граждане каждой из Договаривающих Сторон будут пользоваться теми не правами и льготами, которыми пользуются граждане другой Стороны, и граждане наиболее благоприятствуемого государства.

Статья ХVI.

Союз Советских Социалистических Республик предоставляет свободный транзит через территорию Союза СCP для грузов, следующих из Болгарии по железным дорогам через Снятии в Германию, в балтийские и скандинавские государства и обратно.

Болгария предоставляет Союзу Советских Социалистических Республик свободный транзит по железным дорогам Болгарии для грузов, следующих через территорию Болгарии из Союза ССР в третьи страны или из третьих стран в Союз ССР.

Грузы, следующие транзитом из территории одной из Договаривающихся Сторон через территорию другой, будут освобождаться на территории последней от каких-либо транзитных сборов, независимо от того, перевозятся ли они прямым транзитом, или во время транзита разгружаются, складируются и вновь грузятся.

Свободный транзит предоставляется пассажирам и их багажу при условии выполнения правил и распоряжений, действующих на территории страны, через которую транзит осуществляется.

Статья ХVII.

Договаривающиеся Стороны соглашаются:

а)         устанавливать тарифы на перевозки пассажиров, багажа и грузов, отправляемых из территории одной Стороны на территорию другой или следующих транзитом чераз территорию соответствующей Стороны, таким образом, чтобы перевозки совершались по установленным и опубликованным тарифам, применяемым к соответствующим перевозкам по тем же путям и в тех же направлениях; при этом к указанным перевозкам должны применяться специальные, исключительные и транзитные тарифы, действующие в стране, на территории которой или через территорию которой перевозки совершаются; во всяком случае перевозки должны производиться по наиболее низким тарифам, применяемым на том же пробеге и в том же направлении; изложенное выше в настоящем пункте не относится к льготам, которые предоставляются в благотворительных и культурных целях, а также и к льготам, предоставляемым железнодорожной администрации и служащим;

б)         производить все перевозки, сопровождая их перевозочными документами установленной формы для грузов, пассажиров и багажа;

в)         установить путем соглашения прямые тарифы для перевозок грузов, пассажиров и багажа между обеими странами.

Статья ХVIII.

Обе Договаривающиеся Стороны согласны дополнительно урегулировать путем взаимного соглашения подробности по вопросам, вытекающим из постановлений настоящего Договора в отношении торгового мореплавания, транспорта и транзита.

Статья XIX.

Ввиду того, что по законам Союза Советских Социалистических Республик монополия внешней торговли принадлежит государству, составляя одну из неотъемлемых основ социалистического строя, закрепленного Конституцией Союза ССР, Союз Советских Социалистических Республик будет иметь в составе своей Миссии (Полномочного Представительства) в Болгарии Торговое Представительство, правовое положение которого определяется постановлениями, прилагаемыми к настоящему Договору; это приложение составляет неотъемлемую часть последнего.

Статья XX.

Юридические лица, имеющие местом своего пребывания территорию одной из Договаривающихся Сторон и существующие согласно законов этой Стороны, будут рассматриваться, как законно существующие также и на территории другой Договаривающейся Стороны.

Граждане и юридические лица каждой из Договаривающихся Сторон будут иметь право выступать в судах другой Стороны в качестве истцов или ответчиков, пользуясь услугами адвокатов и других представителей в соответствии с законами этой Стороны, и будут иметь свободный доступ в ее суды и учреждения для защиты своих интересов.

Граждане и юридические лица каждой из Договаривающиеся Сторон будут, во всяком случае, пользоваться на территории другой Стороны всеми правами и льготами, какие предоставлены или будут предоставлены гражданам и юридическим лицам любого третьего государства.

Статья XXI.

Обе Договаривающиеся Стороны согласны принимать на своих верфях заказы на постройку судов для граждан, юридических лиц и государственных учреждений другой Стороны.

Относительно стоимости постройки судов и относительно других условий, между заинтересованными учреждениями, организациями и лицами будут заключаться в каждом отдельном случае соответствующие договоры.

Статья XXII.

В целях улучшения и повышения земледельческих культур (культурные растения) обеих Договаривающихся Сторон, Болгария получает от Союза ССР и Союз Советских Социалистических Республик получает от Болгарии образцы исходного материала (семена, черенки, корневища, клубни и другие) для селекции, а также и селекционные сорта для размножения, с целью введения их в земледелие обеих стран.

При торговле и обмене семенами, растениями и частями растений (черенки, луковицы, корневища, клубни, цветы и др.), равно как и при их перевозке через территории Договаривающихся Сторон, включая и перевозки транзитом, должны соблюдаться соответственные законы, постановления и распоряжения.

Статья XXIII.

До заключения специальной ветеринарной конвенции, каждая из Договаривающихся Сторон будет применять в отношении ввоза, вывоза и провоза животных и продуктов животноводства, происходящих из территории другой Стороны, соответственные свои законы, постановления и распоряжения.

Статья ХХIV.

Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется применять в отношении ввоза, вывоза и провоза семян, растений и частей растений, равно как и в отношении животных и продуктов животноводства, все льготы и преимущества, которые предоставлены или будут предоставлены наиболее благоприятствуемому государству.

Статья ХХV.

В отношении почтовой, телеграфной и телефонной связи между обеими Договаривающимися Сторонами будут применяться действующие договоры и соглашения и исполнительные регламенты Всемирного Почтового Союза и Международного Союза Электросвязи, поскольку обе Договаривающиеся Стороны в них участвуют, и поскольку эти отношения не будут урегулированы особыми соглашениями между соответственными управлениями обеих Договаривающихся Сторон или не будут противоречить законам и распоряжениям соответствующей Стороны.

Статья ХХVI.

Постановления настоящего Договора не распространяются:

а)         на права и преимущества, которые предоставлены, или будут предоставлены каждою из Договаривающихся Сторон для облегчения пограничных сношений с соседними государствами в полосе, не превышающей 15-ти километров с каждой стороны границы;

б)         на права и преимущества, вытекающие из таможенного союза;

в)         на льготы, которые Союз ССР предоставил или предоставит в будущем Латвии, Литве и Эстонии или континентальным азиатским государствам, территории которых граничат с территорией Союза ССР;

г)         на применение специальных законов и постановлений о поощрении судостроения и о сохранении, обновлении и развитии национального торгового флота;

д)         на льготы и привилегии, предоставляемые водному спорту;

е)         на выполнение портовых служб, включая лоцманскую проводку, буксировку, спасание и оказание помощи на морях и водах и на занятие рыболовным и зверобойным промыслом, а также на рыболовство и зверобойный промысел в территориальных водах ;

ж)        на каботажное судоходство;

з)         на льготы, которые предоставлены или будут предоставлены в отношении занятия рыболовным и зверобойным промыслами, а также в отношении продажи продуктов этих промыслов в портах обеих договаривающихся Сторон.

Статья ХXVII.

Договаривающиеся Стороны обязуются давать исполнение арбитражным решениям по спорам, возникающим из заключаемых их гражданами, организациями или учреждениями торговых сделок, если разрешение спора соответствующим арбитражем - специально для этой цели образованным или постоянно действующим - было предусмотрено в самой сделке или же в отдельном соглашении, облененном в требуемую для самой сделки форму.

В исполнении арбитражного решения, вынесенного в соответствии с изложенным выше в настоящей статье, может быть отказано лишь в следующих случаях:

а)         если арбитражное решение на основании законов той страны, в которой оно вынесено, не приобрело значения вступившего в силу окончательного решения;

б)         если арбитражное решение обязывает стороны к такому действию, которое недопустимо по законам страны, в которой испрашивается исполнение решения;

в)         если арбитражное решение противоречит основным началам социально-политического строя страны, в которой испрашивается исполнение решения.

Постановления об исполнении, равно как и самое исполнение арбитражных решений, будут иметь место в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, дающей исполнение решению.

Статья ХXVIII.

Настоящий Договор заключается сроком на три года.

Он вступит в силу в день обмена актами о ратификации. Обмен актами о ратификации будет произведен в возможно короткий срок в городе Софии. Обе Договаривающиеся Стороны, однако, согласны ввести Договор временно в действие не позднее, чем через месяц по его подписании, при чем если обмен актами о ратификации не последует ранее, то предусмотренный выше трехлетний срок будет исчисляться со дня временного введения Договора в действие.

Договор может быть денонсирован каждою из Сторон в любое время с предупреждением за три месяца.

В случае, если не позднее трех месяцев до истечения срока действия Договора он не будет денонсирован, он останется в силе до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его с трехмесячным предупреждением.

В удостоверение чего поименованные выше Уполномоченные подписали настоящий Договор и приложили к нему свои печати.

Совершено в Москве, в двух экземплярах, каждый на русском и болгарском языках, при чем оба текста имеют одинаковую силу.

5 января 1940 года

 

ПРИЛОЖЕНИЕ

К ДОГОВОРУ О ТОРГОВЛЕ И МОРЕПЛАВАНИИ MEЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИAЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И БОЛГАРИЕЙ

от 5 января 1940 года.

О ПРАВОВОМ ПОЛОЖЕНИИ ТОРГОВОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК В БОЛГАРИИ.

1. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии будет осуществлять следующие функции:

а)         содействие развитию экономических отношений между Союзом Советских Социалистических Республик и Болгарией;

б)         представительство интересов Союза Советских Социалистических Республик в области внешней торговли;

в)         регулирование от имени Союза Советских Социалистических Республик торговых оборотов между Союзом Советских Социалистических Республик и Болгарией;

г)         ведение торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Болгарией.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии, действуя как орган, осуществляющий монополию внешней торговли Союза Советских Социалистических Республик, является составной частью Миссии (Полномочного Представительства) Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии.

Торговое Представительство имеет свое местопребывание в городе Софии.

Открытие Отделений Торгового Представительства, в числе до двух, в других городах Болгарии может последовать по соглашению Правительств Союза ССР и Болгарии.

Торговый Представитель Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии и два его заместителя входят в состав дипломатического персонала Миссии (Полномочного Представительства) Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии и пользуются всеми правами и привилегиями, присвоенными членам Дипломатических Миссий.

Помещения, занимаемые управлением Торгового Представительства Союза ССР в Болгарии и управлениями его Отделений, пользуются экстерриториальностью.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии и его Отделения имеют право пользоваться шифром.

В соответствии с тем, что предусмотрено ниже в четвертом абзаце пункта второго, Торговое Представительство не подлежит юрисдикции болгарских судов в вопросах, вытекающих из служебных отношений- с ним лиц, принадлежащих к персоналу Торгового Представительства.

Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии не подлежит правилам о торговом реестре. Оно будет публиковать в официальном органе Правительства Болгарии фамилии лиц, уполномоченных от его имени к правовым действиям, а также сведения об объеме прав каждого из этих лиц в отношении подписания торговых обязательств Торгового Представительства.

2. Торговое Представительство Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии действует от имени Правительства Союза Советских Социалистических Республик. Правительство Союза Советских Социалистических Республик несет полную ответственность лишь по торговым сделкам, которые будут заключены или гарантированы в Болгарии от имени Торгового Представительства уполномоченными на то лицами.

Для признания торговых сделок заключенными или гарантированными Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии необходимо наличие на сделках или соответственно на гарантии надлежащих подписей лиц, уполномоченных на то Правительством Союза Советских Социалистических Республик или Народным Комиссариатом Внешней Торговли, с опубликованием фамилий этих лиц и объема прав их, согласно пункта 1-го настоящего Приложения*

Все торговые сделки, заключенные или гарантированные Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии на территории Болгарии, подчиняются болгарскому законодательству и подлежат компетенции болгарских судов, если только законы Болгарии или условия в отдельных сделках не предусматривают иного.

Требования в отношении Торгового Представительства, возникающие из других оснований, чем упомянутые выше в настоящем пункте торговые сделки, не подлежат юрисдикции болгарских судов.

Ввиду установленной в первом абзаце настоящего пункта ответственности Правительства Союза Советских Социалистических Республик по сделкам, заключенным или гарантированным в Болгарии Торговым Представительством Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии, по претензиям к указанному Торговому Представительству не применяются правила, касающиеся всяких предварительных мер по обеспечению исков и судебных издержек, а также предварительного исполнения решений, определений и постановлений как в производстве судебном, так и административном.

Принудительному исполнению в отношении Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии подлежат лишь вошедшие в законную силу окончательные судебные решения по спорам, возникшим из торговых сделок, подписанных или гарантированных Торговым Представительством в соответствии с тем, что предусмотрено во втором абзаце настоящего пункта*

Указанные окончательные решения будут обращаемы исполнением лишь на находящееся в Болгарии имущество Торгового Представительства Союза ССР в Болгарии.

Однако, принудительное исполнение судебных решений, предусмотренное в предыдущем абзаце настоящего пункта, не может касаться предметов, являющихся, согласно общепринятых норм международного права, экстерриториальными, а также предметов, необходимых для осуществления служебных функций Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии.

3. Ответственность по каким бы то ни было торговым сделкам, заключенным без гарантии Торгового Представительства Союза Советских Социалистических Республик в Болгарии каким бы то ни было государственным хозяйственным органом Союза Советских Социалистических Республик, пользующимся, согласно законодательства Союза Советских Социалистических Республик, правами самостоятельного юридического лира, несет лишь упомянутый орган, и исполнение по ним может быть обращено лишь на его имущество. Ни Правительство Союза Советских Социалистических Республик, ни его Торговое Представительство в Болгарии, ни какие-либо другие хозяйственные органы Союза Советских Социалистических Республик не несут ответственности по этим сделкам.

Торговые сделки, заключенные в Болгарии этими хозяйственными органами, будут подчинены болгарскому законодательству и юрисдикции болгарских судов, если только это законодательство или отдельные сделки не предусматривают иного.