Просмотр хранилища

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ЗАМБИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В СООРУЖЕНИИ ЦЕНТРА ЯДЕРНОЙ НАУКИ И ТЕХНОЛОГИЙ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ ЗАМБИИ

20170020
Контрагент:   ЗАМБИЯ - РЕСПУБЛИКА ЗАМБИЯ
Дата подписания:   16.02.2017
Действие:  Действует
Дата вступления в силу:   25.06.2017
Источник опубликования:   Официальный интернет-портал правовой информации (www.pravo.gov.ru) Номер опубликования: 0001201808270028 Дата опубликования: 27.08.2018, Бюллетень международных договоров январь 2019,№1,стр.37-48

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ


на русском языке:
17_20.pdf

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Российской Федерации и Правительством

 Республики Замбии о сотрудничестве в сооружении Центра ядерной

 науки и технологий на территории Республики Замбии

 

            Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Замбии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

            руководствуясь Соглашением между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Замбии о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 31 мая 2016 г.,

            стремясь к дальнейшему расширению и углублению взаимовыгодного экономического и научно-технического сотрудничества между Российской Федерацией и Республикой Замбией в области использования атомной энергии на основе равенства, невмешательства во внутренние дела и уважения суверенитета государств Сторон,

            согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

            1. Стороны через свои компетентные органы, российские уполномоченные организации и замбийские уполномоченные организации осуществляют сотрудничество в проектировании, сооружении, эксплуатации и выводе из эксплуатации Центра ядерной науки и технологий на территории Республики Замбии (далее - Центр).

            В состав Центра входит ядерная исследовательская установка на базе многоцелевого исследовательского водо-водяного реактора мощностью до 10 МВт. В целях осуществления пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию и эксплуатации Центра в соответствии с технической спецификацией, согласованной      российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями, указанная ядерная исследовательская установка будет оснащена необходимыми для безопасной эксплуатации системами, оборудованием и аппаратурой, лабораториями и функциональными комплексами для проведения обучения и исследований, а также материалами, включая ядерные материалы.

            2. Стороны способствуют с учетом приоритета ядерной и радиационной безопасности своевременной выдаче органами государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии государств Сторон разрешений (лицензий), наличие             которых в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон необходимо для реализации настоящего Соглашения, в частности, на проектирование, сооружение, экспорт и импорт материалов и оборудования, выполнение работ, оказание услуг, а также на ввод в эксплуатацию, эксплуатацию и вывод из эксплуатации Центра.

            3. В целях эффективной и безопасной реализации проекта по сооружению Центра Стороны осуществляют сотрудничество в совершенствовании инфраструктуры атомной энергетики Республики Замбии, необходимой для выполнения национальной ядерно- энергетической программы, на основе российской практики и в соответствии с рекомендациями Международного агентства по атомной энергии.

            4. Ответственность за обеспечение физической защиты Центра на всех этапах его сооружения, эксплуатации и вывода из эксплуатации возлагается на Замбийскую Сторону.

 

Статья 2

 

            Стороны развивают сотрудничество, предусмотренное статьей 1 настоящего Соглашения, по следующим направлениям:

            развитие инфраструктуры атомной энергетики Республики Замбии, необходимой для реализации сотрудничества по сооружению Центра;

            разработка документации по техническому, экономическому и инвестиционному обоснованию, проектированию, сооружению, вводу в эксплуатацию, эксплуатации, техническому обслуживанию и выводу из эксплуатации Центра;

            проектирование, сооружение, ввод в эксплуатацию, эксплуатация и вывод из эксплуатации Центра;

            подготовка персонала для эксплуатации и технического обслуживания Центра;

            другие направления сотрудничества, которые согласовываются Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

 

Статья 3

 

            Основными задачами, решаемыми с помощью Центра, являются: физические исследования и прикладные работы на выведенных пучках нейтронов;

            материаловедческие исследования применяемых и перспективных конструктивных и топливных материалов;

            производство радиоизотопов для медицинских, промышленных и сельскохозяйственных целей;

            оказание содействия в подготовке кадров и соответствующие исследования в рамках национальной ядерно-энергетической программы Республики Замбии в области использования атомной энергии в мирных целях;

            развитие образования в соответствующих областях науки и инжиниринга;

            обеспечение ядерной и радиационной безопасности, защита окружающей среды;

            развитие системы регулирования безопасности, необходимой для выполнения национальной ядерно-энергетической программы Республики Замбии;

            иные сферы применения атомной энергии в мирных целях.

 

Статья 4

 

            1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны назначают следующие компетентные органы:

            от Российской Стороны - Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору (в части регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных материалов, ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ, за системами учета и контроля ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных отходов, а также подготовки персонала органа государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Республики Замбии);

            от Замбийской Стороны - Офис Кабинета Правительства Республики Замбии.

            2. Компетентные органы Российской Стороны назначают российские уполномоченные организации, включая генерального подрядчика. Компетентный орган Замбийской Стороны назначает замбийские уполномоченные организации, включая заказчика. Компетентные органы Сторон уведомляют друг друга о каждом таком назначении в письменной форме.

            3. Стороны незамедлительно уведомляют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам в случае изменения компетентных органов, их наименований или функций или назначения новых компетентных органов. О замене или назначении новых российских    уполномоченных организаций и замбийских уполномоченных организаций, в том числе генерального подрядчика и заказчика, компетентные органы Сторон извещают друг друга в письменной форме.

            4. Российские уполномоченные организации и замбийские уполномоченные организации в рамках реализации настоящего Соглашения привлекают российские организации (далее - российские привлекаемые организации), замбийские организации (далее - замбийские привлекаемые организации) и организации третьих стран для поставки оборудования и материалов, выполнения работ и оказания услуг.

            5. Компетентные органы Сторон осуществляют координацию сотрудничества российских уполномоченных организаций и замбийских уполномоченных организаций в рамках реализации настоящего Соглашения и контроль за соблюдением мер, направленных на эффективную реализацию настоящего Соглашения.

            6. Совместный координационный комитет, учрежденный компетентными органами Сторон в соответствии со статьей 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Замбии о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 31 мая 2016 г., осуществляет контроль и принимает необходимые меры по реализации настоящего Соглашения.

 

Статья 5

 

            1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, компетентные органы Сторон осуществляют контроль за выполнением российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями всех предпроектных, проектных, строительных, монтажных и пусконаладочных работ, изготовлением и поставкой оборудования и материалов, приемкой Центра заказчиком от генерального подрядчика, обеспечением технического содействия в период гарантийного срока эксплуатации (в течение 12 месяцев с даты подписания заказчиком и генеральным подрядчиком акта о вводе Центра в гарантийную эксплуатацию), оказанием услуг, а также за осуществлением начальной загрузки и всех последующих перегрузок ядерного топлива в виде готовых тепловыделяющих сборок на весь период эксплуатации Центра в соответствии с условиями договоров (контрактов), заключенных российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями.

            2. Генеральный подрядчик и заказчик согласуют предварительное распределение обязательств, связанных с выполнением работ,             оказанием услуг и поставкой оборудования и материалов для Центра, с учетом возможного привлечения замбийских привлекаемых организаций к выполнению строительных работ, оказанию услуг и поставке отдельных видов оборудования и материалов.

            3. Генеральный подрядчик и заказчик заключают в рамках настоящего Соглашения контракты подготовительного периода на проведение предварительных инженерных изысканий (далее - контракты подготовительного периода) и генеральный контракт на проведение изысканий, выполнение работ подготовительного периода и предпроектных работ, включая технико-экономическое обоснование, а при необходимости предварительное технико-экономическое обоснование, проектирование, сооружение и ввод в эксплуатацию Центра, в которых определяются конкретное содержание выполняемых работ, осуществляемых поставок и оказываемых услуг, цены, условия платежей, сроки выполнения обязательств, детальное распределение обязательств между генеральным подрядчиком и заказчиком в рамках настоящего Соглашения, а также их ответственность (далее - генеральный контракт).

            4. Проектирование и сооружение Центра осуществляются на основе технического задания, утвержденного генеральным подрядчиком и заказчиком, как это указано в контрактах подготовительного периода и (или) генеральном контракте.

            5. Замбийская Сторона гарантирует выполнение обязательств замбийскими уполномоченными организациями перед российскими уполномоченными организациями, в том числе по оплате выполняемых работ, осуществляемых поставок и оказываемых услуг.

            6. В связи с тем, что деятельность Центра направлена на проведение важных научных исследований и экспериментов, а также на обеспечение ядерной и радиационной безопасности, договоры (контракты) в рамках реализации настоящего Соглашения заключаются по результатам проведения прямых переговоров между российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями без проведения конкурсных процедур, предусмотренных законодательством Республики Замбии, и к таким договорам (контрактам) не применяются правила и условия государственных закупок и торгов, установленные законодательством Республики Замбии. Компетентный орган Замбийской Стороны обеспечивает получение соответствующих разрешений на заключение прямых договоров (контрактов), заключаемых российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями в соответствии с законодательством Республики Замбии о закупках и торгах.

            7. Сроки ввода Центра в эксплуатацию определяются в генеральном контракте.

 

Статья 6

 

            В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Российская Сторона обеспечивает выполнение генеральным подрядчиком в соответствии с контрактами подготовительного периода и (или) генеральным контрактом следующих мероприятий:

            проведение инженерных изысканий на площадке Центра; оказание содействия заказчику при подготовке документации по оценке воздействия Центра на окружающую среду и обоснованию выбора площадки для сооружения Центра;

            разработка проектной документации для технического и экономического обоснования, подготовка проектной и рабочей документации, включая отчет по обоснованию безопасности Центра в соответствии с российскими нормами и правилами в области использования атомной энергии, действующими на дату подписания настоящего Соглашения, а также с учетом рекомендаций Международного агентства по атомной энергии;

            оказание технической поддержки при подготовке документации, необходимой для получения разрешений (лицензий) на сооружение и ввод в эксплуатацию Центра в соответствии с требованиями законодательства Республики Замбии;

            выполнение строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввод в эксплуатацию оборудования и систем Центра;

            разработка во взаимодействии с заказчиком программы обеспечения качества реализации проекта по сооружению Центра;

            осуществление авторского надзора и контроля за качеством выполняемых работ на всех стадиях сооружения Центра, в том числе проведение необходимых процедур, связанных с контролем качества при приемке оборудования и материалов;

            командирование в соответствии с генеральным контрактом российских экспертов в Республику Замбию для осуществления строительных, монтажных и пусконаладочных работ, ввода в эксплуатацию оборудования и систем Центра;

            поставка оборудования, устройств, приборов и материалов в объеме и по номенклатуре, которые соответствуют объему и спецификациям, предусмотренным генеральным контрактом. В объем поставки включаются запасные части в соответствии с установленными организациями-изготовителями нормами на период осуществления монтажных и пусконаладочных работ и на период гарантийного срока эксплуатации Центра, а также специальные инструменты и устройства для осуществления монтажных и пусконаладочных работ, технического обслуживания и ремонта оборудования в соответствии с технической документацией на оборудование организаций- изготовителей и согласованными в генеральном контракте условиями. Поставка осуществляется до площадки Центра;

            поставка отдельных видов оборудования и материалов для осуществления строительных, монтажных и пусконаладочных работ, а также для ввода в эксплуатацию на условиях временного ввоза;

            осуществление монтажа, пусконаладочных работ, ввод в эксплуатацию оборудования, поставленного из Российской Федерации и третьих стран, обеспечение технического содействия в период гарантийного срока его эксплуатации;

            поставка запасных частей согласно указанным в генеральном контракте условиям для оборудования, поставленного из Российской Федерации и третьих стран в период осуществления монтажных, пусконаладочных работ и ввода в эксплуатацию Центра;

            поставка ядерного топлива в виде готовых тепловыделяющих сборок для начальной загрузки и первой перегрузки в период сооружения Центра;

            организация подготовки, повышения квалификации, переподготовки замбийских специалистов для участия в сооружении Центра и монтаже его оборудования в объеме, подлежащем согласованию генеральным подрядчиком и заказчиком;

            передача в согласованном объеме технической документации на оборудование, поставляемое организациями-изготовителями из Российской Федерации.

 

Статья 7

 

            В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением, Замбийская Сторона обеспечивает выполнение заказчиком в соответствии с контрактами подготовительного периода и (или) генеральным контрактом следующих мероприятий:

            выбор площадки для сооружения Центра, передача площадки в распоряжение генерального подрядчика и обеспечение доступа на нее персонала российских уполномоченных организаций и замбийских уполномоченных организаций;

            предоставление доступных исходных данных, необходимых для проектирования Центра, в объемах, пределах и в сроки, которые согласованы с генеральным подрядчиком и за которые заказчик несет полную ответственность;

            составление отчета о воздействии Центра на окружающую среду; оказание содействия в разработке отчета по обоснованию безопасности Центра в случае обращения генерального подрядчика;

            проектирование и сооружение в объеме, согласованном с генеральным подрядчиком в соответствии с техническими требованиями генерального подрядчика, объектов инфраструктуры Центра, находящихся за пределами периметра площадки Центра, включая объекты водоснабжения, электроснабжения, системы электропередачи и подъездные пути к площадке Центра;

            оказание содействия российским уполномоченным организациями и российским привлекаемым организациями в своевременной выдаче        разрешений (лицензий) органом

            государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Республики Замбии, наличие которых в соответствии с законодательством Республики Замбии необходимо для реализации настоящего Соглашения, в том числе разрешений (лицензий), необходимых замбийским уполномоченным организациям на транспортировку ядерного топлива на территории Республики Замбии;

            проектирование, изготовление, монтаж и ввод в эксплуатацию технической системы физической защиты Центра, разработка и внедрение необходимых мер безопасности, касающихся физической защиты Центра, российского персонала и персонала из третьих стран на площадке Центра;

            обеспечение безопасности персонала российских уполномоченных организаций, персонала российских привлекаемых организаций и специалистов из третьих стран на площадке Центра, а также физической безопасности персонала и членов их семей в предоставляемых местах проживания в пределах площадки сооружения Центра;

            предоставление жилых помещений в поселках при Центре, офисов на площадке Центра, помещений и услуг медицинского (в том числе неотложной медицинской помощи) и социального назначения персоналу российских уполномоченных организаций, российских привлекаемых организаций и из третьих стран, командированному в целях реализации настоящего Соглашения (включая членов семей в случае их командирования);

            своевременное обеспечение генерального подрядчика необходимыми ресурсами на границе площадки Центра, в том числе электроэнергией

            (в согласованных объемах и надлежащих технических параметрах), технической и питьевой водой (в согласованных объемах и надлежащего качества), канализацией, подъездными путями, в том числе для транспортировки оборудования длительного цикла изготовления и другого оборудования (в согласованные сроки);

            содействие в получении въездных виз и разрешений на работу персоналом российских уполномоченных организаций и российских привлекаемых организаций, который направляется в Республику Замбию в целях реализации настоящего Соглашения (включая членов их семей);

            охрана площадки Центра, а также оборудования, приборов и материалов, предназначенных для сооружения Центра и находящихся на площадке Центра;

            охрана и хранение на площадке Центра поставляемых из Российской Федерации и третьих стран оборудования, устройств, материалов и запасных частей в соответствии с условиями хранения, согласованными с генеральным подрядчиком;

            предоставление квалифицированного персонала на период пусконаладочных работ и ввода в эксплуатацию Центра;

            предоставление квалифицированного персонала для работы в Центре на соответствующих этапах сооружения Центра, в том числе персонала для уборки офисных и производственных помещений;

            передача генеральному подрядчику информации и документации, необходимой для целей реализации настоящего Соглашения;

            физическая защита объектов Центра на протяжении всего периода его сооружения и эксплуатации;

            оснащение Центра устройствами контроля мощности с обеспечением передачи данных непосредственно в Международное агентство по атомной энергии по обеспечиваемому Международным агентством по атомной энергии надежному каналу связи;

            проведение контроля и инспекции соблюдения согласованных требований к сооружению и монтажу оборудования Центра;

            обеспечение регулярного, надлежащего и своевременного финансирования всех работ по договорам (контрактам), заключенным в рамках реализации настоящего Соглашения.

 

Статья 8

 

            1. Российская Сторона обеспечивает поставки российскими уполномоченными организациями, а Замбийская Сторона обеспечивает закупки замбийскими уполномоченными организациями в течение всего периода эксплуатации Центра на долгосрочной договорной (контрактной) основе по согласованным ценам (с учетом мировых цен):

            ядерного топлива в виде готовых тепловыделяющих сборок, произведенных в Российской Федерации и предназначенных для использования в Центре, в объемах, необходимых для начальной загрузки и всех последующих перегрузок на весь период эксплуатации Центра;

            управляющих стержней, произведенных в Российской Федерации в объемах, необходимых для эксплуатации многоцелевого исследовательского водо-водяного реактора Центра на весь период его эксплуатации;

            исходного сырья, произведенного в Российской Федерации и предназначенного для производства изотопов на весь период эксплуатации Центра;

            источников излучения, произведенных в Российской Федерации, на весь период эксплуатации Центра.

            Поставка готовых тепловыделяющих сборок, предназначенных для использования в Центре для начальной загрузки и первой перегрузки, осуществляется в рамках генерального контракта. Поставки ядерного топлива для последующих перегрузок на весь период эксплуатации Центра осуществляются в рамках отдельного договора (контракта).

            2. Отработавшее в Центре ядерное топливо российского производства подлежит возврату в Российскую Федерацию на условиях, определяемых Сторонами в отдельном соглашении.

 

Статья 9

 

            Российская Сторона обеспечивает предоставление российскими уполномоченными организациями, а Замбийская Сторона обеспечивает оплату замбийскими уполномоченными организациями услуг по техническому обслуживанию поставленного оборудования, включая проведение консультаций, поставку запасных частей, предоставление технологий консервации и хранения оборудования, содействие в организации ремонтного обслуживания и ремонтных работ на послегарантийный период в течение всего периода эксплуатации Центра на долгосрочной договорной (контрактной) основе по согласованным ценам.

 

Статья 10

 

            1. Замбийская Сторона обеспечивает наличие инфраструктуры атомной энергетики, необходимой для сооружения, ввода в эксплуатацию и эксплуатации Центра.

            2. Российские уполномоченные организации и замбийские уполномоченные организации в рамках отдельных договоров и (контрактов) оценивают и развивают инфраструктуру атомной энергетики, необходимую для качественной и безопасной реализации проекта сооружения Центра в соответствии с рекомендациями Международного агентства по атомной энергии.

 

Статья 11

 

            Стороны сотрудничают в области обращения с радиоактивными отходами и вывода из эксплуатации Центра, на условиях, которые определяются Сторонами в отдельном соглашении.

 

Статья 12

 

            1. В случае ядерного инцидента на площадке Центра или ядерного инцидента, возникшего как на территории Республики Замбии, так и за ее пределами, включая ядерный инцидент, возникший во время транспортировки, обращения или хранения ядерного топлива (отработавшего ядерного топлива), радиоактивных отходов или каких- либо других загрязненных материалов или любых частей оборудования Центра, заказчик, являясь собственником и оператором Центра, несет всю полноту ответственности за ядерный ущерб и любой иной ущерб, причиненный в результате ядерного инцидента любому лицу или собственности на площадке Центра, а также как на территории Республики Замбии, так и за ее пределами. Замбийская Сторона гарантирует, что ни при каких обстоятельствах ни Российская Сторона, ни ее компетентные органы, ни российские уполномоченные организации и российские привлекаемые организации не несут ответственности за такой ущерб и любой иной ущерб как перед Замбийской Стороной и ее компетентным органом, так и перед замбийскими уполномоченными организациями и замбийскими привлекаемыми организациями, а также перед третьими лицами.

            2. Гражданская ответственность за ядерный ущерб, причиненный ядерным инцидентом, произошедшим при обращении со свежим ядерным топливом или его транспортировке, переходит от российской уполномоченной организации к замбийской уполномоченной организации в пункте выгрузки свежего ядерного топлива со средства транспорта, на котором такое топливо было ввезено на территорию Республики Замбии, согласно условиям соответствующих договоров (контрактов), заключаемых в рамках реализации настоящего Соглашения

 

Статья 13

 

            1. Вопросы, связанные с налогообложением в связи с реализацией настоящего Соглашения, в части, неурегулированной настоящей статьей, регулируются законодательством каждого из государств Сторон.

            Замбийская Сторона обеспечивает:

            освобождение капитала, денежных средств, дохода и прибыли российских уполномоченных организаций и российских привлекаемых организаций, их персонала, а также всей их деятельности на территории Республики Замбии от любого рода налогов и сборов, включая таможенные пошлины, акцизы, гербовые сборы, в том числе освобождение от обязательств по исчислению налогов и сборов.

            предоставление в отношении персонала российских уполномоченных организаций, а также персонала российских привлекаемых организаций, определенных по взаимному согласию компетентных органов Сторон, товаров, материалов, расходных материалов, оборудования, техники, транспортных средств и другого транспортного оборудования, работ или услуг, прямо или косвенно связанных с реализацией настоящего Соглашения, импортируемых из Российской Федерации, режима не менее благоприятного, чем режим, предоставляемый аналогичным местным товарам и услугам аналогичного происхождения, не связанным с реализацией настоящего Соглашения. Никакие запреты или ограничения независимо от их наименований, введенные в действие путем установления квот, введения импортных или экспортных лицензий или других мер, не вводятся и не накладываются Замбийской Стороной при импорте или экспорте;

            возмещение (компенсацию) полной суммы налогов и сборов, включая таможенные пошлины, акцизы, гербовые сборы, наложенных на российские уполномоченные организации и российские привлекаемые организации, а также их персонал в нарушение настоящей статьи и оплаченных прямо или косвенно указанными организациями, их персоналом;

            уплату замбийскими уполномоченными организациями неналоговых платежей, включая (но не ограничиваясь) лицензионные платежи, уплата которых возлагается на российские уполномоченные организации при реализации настоящего Соглашения;

            установление для российских уполномоченных организаций и российских привлекаемых организаций оплачиваемых уполномоченным на то плательщиком всех цен, тарифов, сборов и платежей, которые Замбийская Сторона формирует без каких-либо препятствий и ограничений на время реализации настоящего

            Соглашения, на недискриминационной основе и в размере не выше размера платежей, которые могут налагаться на другие организации или персонал, в отношении выбранной площадки, доступа к инфраструктуре, подаче воды или иным коммунальным услугам и сетям, включая электрическую энергию, техническую воду, питьевую воду, коммуникации, дороги и транспортировку;

            запрет на экспроприацию, национализацию, конфискацию, ликвидацию или реквизицию находящихся в собственности или используемых прямо или косвенно российскими уполномоченными организациями и российскими привлекаемыми организациями капитала, имущества и активов, за исключением случая, когда это связано с общественными нуждами или интересами, но только в соответствии с надлежащей правовой процедурой на недискриминационной основе, при условии немедленной полной компенсации и возмещения Замбийской Стороной всех возможных убытков и расходов.

            2. Российские уполномоченные организации и российские привлекаемые организации имеют следующие права:

            открывать и держать счет или счета в банке по своему выбору в Республике Замбии в иностранной валюте или держать и свободно распоряжаться любыми средствами за пределами Республики Замбии;

            предоставлять в свободно конвертируемых иностранных валютах все средства, необходимые для реализации настоящего Соглашения, и в случае необходимости конвертировать эти валюты в национальную валюту Республики Замбии в соответствии с правилами оформления документов, установленными Центральным банком Республики Замбии;

            свободно возвращать иностранные валюты за границу без каких- либо ограничений в соответствии с правилами оформления документов, установленными Центральным банком Республики Замбии;

            распоряжаться любым соответствующим имуществом в Республике Замбии, которое больше не требуется для использования в рамках настоящего Соглашения, уплатив налог на импорт и (или) таможенные пошлины, или пользоваться правом на свободный от всех экспортных пошлин и налогов реэкспорт такого имущества.

 

Статья 14

 

            В целях реализации настоящего Соглашения для создания в Республике Замбии системы государственного регулирования безопасности, необходимой для выполнения национальной ядерно- энергетической программы Республики Замбии, органы государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии государств Сторон осуществляют сотрудничество, в том числе с привлечением уполномоченных ими организаций, по вопросам регулирования ядерной и радиационной безопасности, надзора за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения ядерных материалов и радиоактивных веществ, а также за системами учета и контроля ядерных материалов, радиоактивных веществ и радиоактивных отходов, включая обучение и подготовку специалистов Республики Замбии.

 

Статья 15

 

            1. Законодательство Республики Замбии относительно реализации настоящего Соглашения применяется к российским уполномоченным организациями и замбийским уполномоченным организациям и российским привлекаемым организациям и замбийским привлекаемым организациям в соответствии с настоящим Соглашением с учетом положений настоящей статьи. При этом законы, нормы, любые изменения или толкования, вступившие в силу после даты подписания настоящего Соглашения в Республике Замбии, применяются, если они не противоречат положениям настоящего Соглашения.

            2. Если в Республике Замбии принимается новое законодательство (за исключением законодательства, регулирующего цены, тарифы, взносы и платежи на предоставленные в Республике Замбии коммунальные услуги), которое вступает в силу после даты подписания настоящего Соглашения и которое негативно сказывается на реализации настоящего Соглашения, наносит вред, ограничивает, ущемляет, умаляет, негативно влияет на стоимость договоров (контрактов), любые права, компенсации или защиту, предоставленные в соответствии с настоящим Соглашением или вытекающие из него или договоров (контрактов), заключенных в соответствии с настоящим Соглашением, прямо или косвенно дискриминирует или накладывает значительную финансовую нагрузку на российские уполномоченные организации или российские привлекаемые организации, то такое законодательство или норма не применяются к реализации настоящего Соглашения.

            3. Несмотря на положение, предусмотренное пунктом 2 настоящей статьи, российские уполномоченные организации и российские привлекаемые организации соблюдают любое новое законодательство, принятое органом государственного регулирования безопасности при использовании атомной энергии Республики Замбии после даты подписания настоящего Соглашения. Замбийская Сторона обеспечивает компенсацию российским уполномоченным организациям, российским привлекаемым организациям любых фактических, прямых или косвенных расходов, убытков, затрат или ущерба, понесенных в результате соблюдения такого нового законодательства. Российские уполномоченные организации и замбийские уполномоченные организации проводят переговоры, построенные на принципах честности и добросовестности, для нахождения справедливого соблюдения положения, предусмотренного настоящим пунктом, и урегулирования в договорах (контрактах).

            4. Замбийская Сторона подтверждает, что деятельность, осуществляемая в рамках настоящего Соглашения, полностью соответствует национальному публичному порядку и интересам общества и никоим образом не противоречит им.

 

Статья 16

 

            1. В случае каких-либо несоответствий между настоящим Соглашением и договорами (контрактами), заключенными между российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями в целях реализации настоящего Соглашения, положения настоящего Соглашения имеют преимущественную силу.

            2. Договоры (контракты), заключенные между российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями, предусматривают право российских уполномоченных организаций на приостановление исполнения таких договоров (контрактов) в следующих случаях:

            неоплата причитающихся по договорам (контрактам) российским уполномоченным организациям денежных средств;

            неполучение заказчиком и (или) иными замбийскими уполномоченными организациями необходимых лицензий, разрешений или согласований в соответствии с условиями договоров (контрактов), без которых российские уполномоченные организации не могут продолжать исполнять свои обязанности по договорам (контрактам);

            задержка в получении необходимых разрешений (лицензий) в связи с принятием (непринятием) решений органами власти Республики Замбии, если российские уполномоченные организации и российские привлекаемые организации надлежащим образом соблюдали законодательство Республики Замбии, или в связи с нарушением Замбийской Стороной или ее компетентным органом своих обязательств по настоящему Соглашению.

            Конкретные условия, в том числе дополнительные условия, и порядок приостановления исполнения договоров (контрактов), заключенных между российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями, устанавливаются в таких договорах (контрактах).

            3. Любые споры, разногласия или претензии, возникающие в связи с договорами (контрактами), заключенными между российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями, или их нарушением, прекращением действия или аннулированием, окончательно разрешаются авторитетным международным арбитражным судом третьей страны, который по согласованию определяют стороны таких договоров (контрактов). Решение арбитражного суда является окончательным и обязательным для сторон договоров (контрактов).

            4. Договоры (контракты), заключенные между российскими уполномоченными организациями и замбийскими уполномоченными организациями, а также отношения их сторон, возникающие в связи с такими договорами (контрактами), регулируются и толкуются в соответствии с правом третьей страны, которое по согласованию определяют стороны таких договоров (контрактов).

            5. Договоры (контракты), заключаемые в рамках настоящего Соглашения, могут быть изменены, приостановлены или расторгнуты только сторонами таких договоров (контрактов).

 

Статья 17

 

            1. Любые разногласия между Сторонами, связанные с применением и (или) толкованием положений настоящего Соглашения, решаются путем консультаций или переговоров между компетентными органами Сторон, если Стороны не договорятся об ином.

            2. По вопросам, не предусмотренным настоящим Соглашением, включая вопросы защиты информации, которая передается в рамках настоящего Соглашения или создается в рамках его реализации, применяются соответствующие положения Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Замбии о сотрудничестве в области использования атомной энергии в мирных целях от 31 мая 2016 г.

 

Статья 18

 

            1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего уведомления в письменной форме о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

            2. Настоящее Соглашение является бессрочным.

            3. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения путем направления другой Стороне уведомления в письменной форме о таком намерении. Действие настоящего Соглашения прекращается через один год после получения такого уведомления.

            4. После получения одной из Сторон уведомления другой Стороны о прекращении действия настоящего Соглашения Стороны незамедлительно проводят консультации о возможности выполнения всех обязательств по сооружению и вводу в эксплуатацию Центра и техническому содействию в период гарантийного срока эксплуатации.

            5. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства, предусмотренные статьями 8-12 настоящего Соглашения, остаются в силе.

            6.Прекращение действия Соглашения не влияет на действие договоров (контрактов), заключенных в рамках Соглашения в период срока его действия, и на выполнение обязательств по исполнению таких договоров (контрактов).

 

            Совершено в г. Москве 16 февраля 2017 года в двух экземплярах,  каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

                                                     За Правительство                             За Правительство

                                                          Российской Федерации                   Республики Замбии