11.09.2016:39

Совместное заявление министров иностранных дел Российской Федерации и Китайской Народной Республики, Москва, 11 сентября 2020 года

1427-11-09-2020

  • en-GB1 ru-RU1

Российская Федерация и Китайская Народная Республика в духе отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающих в новую эпоху, основываясь на едином видении текущей международной обстановки и ключевых проблем, призывают международное сообщество укреплять взаимодействие, углублять взаимопонимание, совместными усилиями противостоять вызовам и угрозам современности, содействовать глобальной политической стабильности и восстановлению мировой экономики.

Стороны заявляют о нижеследующем.

1. Современный мир проходит через этап глубокой трансформации, усиливается турбулентность, под ударом оказались процессы экономической глобализации и реализации в мировом масштабе повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Эпидемия новой коронавирусной инфекции стала самым серьезным глобальным вызовом мирного времени.

Стороны выражают глубокую обеспокоенность тем, что на фоне пандемии коронавирусной инфекции нового типа отдельные государства распространяют недостоверную и ложную информацию. Это угрожает здоровью и благополучию граждан, общественной безопасности, стабильности и порядку, а также мешает народам мира узнавать друг друга. В связи с этим Россия и Китай призывают власти государств, общественные организации, СМИ и деловые круги укреплять взаимодействие и совместно противодействовать ложной информации. Распространяемые сведения и оценки должны основываться на фактах, исключать вмешательство во внутренние дела других стран и необоснованные нападки на их политическое устройство и пути развития.

Стороны вновь заявляют о твердой поддержке Всемирной организации здравоохранения и ее координирующей роли в международном сотрудничестве по борьбе с эпидемиями, выступают за углубление международной кооперации в данной сфере, а также за ускорение разработки лекарств и вакцин. Они призывают перестать политизировать тему пандемии и объединить усилия всех сторон с тем, чтобы сообща одержать победу над коронавирусной инфекцией, совместно реагировать на различные вызовы и угрозы, прилагать усилия к ускоренной реализации повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

2. В текущем году исполняется 75 лет со дня окончания Второй мировой войны – крупнейшей трагедии в истории человечества, унесшей десятки миллионов жизней. Советский Союз и Китай приняли главный удар фашизма и милитаризма, вынесли на себе основную тяжесть сопротивления агрессорам, ценой огромных человеческих потерь остановили, разгромили и уничтожили захватчиков, проявив при этом беспримерную самоотверженность и патриотизм. Новые поколения в неоплатном долгу перед теми, кто пал во имя защиты свободы и независимости, торжества добра, справедливости и гуманизма. Современные российско-китайские отношения всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия, вступающие в новую эпоху, несут в себе мощный положительный заряд истинного товарищества, сформированного на полях сражений Второй мировой войны. Сохранение исторической правды об этой войне – священный долг всего человечества. Россия и Китай будут сообща противодействовать попыткам фальсифицировать историю, героизировать нацистов, милитаристов и их пособников, очернить победителей. Наши страны не допустят пересмотра закрепленных в Уставе ООН и других международных документах итогов Второй мировой войны.

3. В год 75-летия окончания Второй мировой войны и образования Организации Объединенных Наций Россия и Китай на правах постоянных членов Совета Безопасности ООН вновь заявляют о своей твердой приверженности принципам многосторонности, поддерживают проведение серии встреч высокого уровня, приуроченных к 75-летнему юбилею основания ООН и 75-й годовщине окончания Второй мировой войны, призывают международное сообщество совместными усилиями защищать систему международных отношений, центральная роль в которой принадлежит ООН, и мировой порядок, основанный на принципах международного права, вновь подтверждают позиции, зафиксированные в Декларации Российской Федерации и Китайской Народной Республики о повышении роли международного права от 25 июня 2016 года. Китайская Сторона поддерживает инициативу Российской Стороны о созыве встречи глав государств – постоянных членов Совета Безопасности ООН. Россия и Китай намерены и впредь решительно отстаивать цели и принципы Устава ООН, в особенности принципы суверенного равенства и невмешательства во внутренние дела других государств, защищать глобальный мир и стабильность. Стороны выступают за справедливость в международных делах, реформирование и совершенствование системы глобального управления. Они категорически отвергают практику односторонних действий и протекционизма, политику силы и травлю других государств, введение не подкрепленных международно-правовыми основаниями односторонних санкций, а также экстерриториальное применение национального законодательства.

4. Серьезные вызовы стоят в сфере международной безопасности, ответственность за поддержание которой возложена на Совет Безопасности ООН. Застарелое мышление категориями «холодной войны», нагнетание атмосферы соперничества между крупными державами, стремление обеспечить свою безопасность за счет безопасности других государств серьезно подрывают базовые принципы международных отношений, глобальную и региональную стратегическую стабильность и безопасность. Стороны отмечают важность поддержания отношений конструктивного взаимодействия между крупными державами для решения мировых проблем стратегического характера на равноправной основе в духе взаимоуважения. Будучи постоянными членами Совета Безопасности ООН и государствами, обладающими ядерным оружием, Стороны играют особую роль в обеспечении глобальной стратегической стабильности и намерены в духе подписанного 5 июня 2019 года Совместного заявления Российской Федерации и Китайской Народной Республики об укреплении глобальной стратегической стабильности в современную эпоху продолжать углублять стратегическое взаимодоверие, наращивать стратегическое взаимодействие, совместными усилиями поддерживать глобальную и региональную стратегическую стабильность.

Россия и Китай призывают все государства, участвующие в договорах и соглашениях по контролю над вооружениями, разоружению и нераспространению, выполнять все положения таких договоров и соглашений в полном объеме и строго следовать заложенным в них процедурам разрешения споров.

5. Стороны продолжат развивать сотрудничество в сфере поощрения и защиты прав человека, продвигать в рамках правозащитных органов системы ООН равное отношение ко всем категориям прав человека, наращивать усилия в сферах, которым уделяется особое внимание в развивающихся странах: осуществление экономических, социальных и культурных прав, а также права на развитие. Они выступают против политизации международной повестки дня по правам человека, противодействуют использованию правочеловеческой тематики в качестве предлога для вмешательства во внутренние дела суверенных государств.

6. Стороны призывают международное сообщество объединить усилия в борьбе с терроризмом и экстремизмом во всех формах и проявлениях. Они последовательно реализовывают комплексную политику в этой области, ликвидируют как причины, так и следствия проблемы, способствуют формированию единого глобального антитеррористического фронта при центральной роли ООН, противодействуют увязыванию терроризма и экстремизма с конкретными государствами, а также с какой-либо из религий, национальностей или цивилизаций, выступают против применения двойных стандартов в вопросах антитеррористической деятельности.

7. Стороны призывают мировое сообщество объединить усилия в борьбе с использованием информационно-коммуникационных технологий в целях, несовместимых с задачами поддержания международного и регионального мира, безопасности и стабильности, а также преступной и террористической деятельностью, ведущейся с использованием информационных и коммуникационных технологий. Они выступают за предотвращение межгосударственных конфликтов, которые могут возникать вследствие противоправного использования информационно-коммуникационных технологий, и вновь заявляют о ключевой роли ООН в противодействии угрозам в сфере международной информационной безопасности. В этом контексте они выражают поддержку осуществляемой в ООН деятельности по выработке правил, норм и принципов ответственного поведения государств в информационном пространстве. Стороны приветствуют и отмечают своевременность запуска согласно резолюции Генассамблеи ООН №73/27 под эгидой ООН первого переговорного механизма по данной тематике, в котором могут принять участие все государства, – Рабочей группы открытого состава по достижениям в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности. Они также призывают все государства к конструктивному участию в работе Специального межправительственного комитета экспертов, учрежденного согласно резолюции Генассамблеи ООН №74/247, и скорейшей разработке конвенции ООН о противодействии использованию информационно-коммуникационных технологий в преступных целях. Они подчеркивают единство позиций по вопросам управления сетью «Интернет», в том числе обеспечения равных прав государств на участие в процессе управления глобальной сетью, и отмечают необходимость повышения в этом контексте роли Международного союза электросвязи. Стороны условились продолжить углубление двустороннего взаимодействия на основе Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о сотрудничестве в области обеспечения международной информационной безопасности от 8 мая 2015 года.

8. Стороны осознают всестороннее влияние цифровой экономики на социально-экономическое развитие стран мира и систему глобального управления, считают, что безопасность хранения цифровых данных затрагивает национальную безопасность, общественные интересы и права индивидуумов в каждом государстве, призывают все страны на принципах всеобщего участия добиться выработки глобальных правил безопасности цифровых данных, отражающих устремления всех государств и основанных на уважении интересов всех сторон. Российская Сторона с вниманием отнеслась к выдвинутой Китайской Стороной «Глобальной инициативе по безопасности цифровых данных» и приветствует усилия Китайской Стороны по укреплению глобальной безопасности цифровых данных. Стороны выражают намерение наращивать сотрудничество в сфере международной информационной безопасности как в двустороннем формате, так и в рамках ООН, БРИКС, ШОС, АРФ и других глобальных и региональных многосторонних площадок.

Стороны признают значительный потенциал для развития цифровой экономики, особенно в период пандемии, призывают мировое сообщество следовать тенденциям развития, поощрять новые методы экономического управления, новые производства, новые модели развития, сообща формировать открытую, честную, справедливую, недискриминационную среду для разработки и применения информационных технологий, уделять внимание безопасности данных и трансграничным потокам, поддерживать глобальные цепочки поставок информационных продуктов и сервисов.

9. Стороны прилагают усилия для сохранения ведущей роли Всемирной торговой организации в сферах либерализации торговли и координации при выработке правил глобальной торговли, поддерживают систему многосторонней торговли, «краеугольным камнем» которой является ВТО. Они призывают международное сообщество уплотнять координацию в сфере макроэкономической политики, защищать безопасность и стабильность глобальных производственно-сбытовых цепочек, стимулировать развитие экономической глобализации в сторону большей открытости, инклюзивности, всеобщего благополучия, сбалансированности, общей выгоды, содействовать скорейшему восстановлению мировой экономики.

10. Стороны высоко оценивают взаимодействие по актуальным региональным сюжетам, в том числе связанным с Ираном, Афганистаном, Сирией, Корейским полуостровом. Они подчеркивают, что единственным эффективным путем решения проблем является диалог, и готовы на основе консенсуса продолжать принимать участие в многосторонних консультациях и работе диалоговых площадок, содействовать процессам политико-дипломатического разрешения соответствующих проблем.

11. Россия и Китай продолжат линию на сопряжение планов развития Евразийского экономического союза и строительства «Одного пояса, одного пути», содействуя укреплению региональной взаимосвязанности и экономическому развитию на евразийском пространстве. Стороны подтверждают свою приверженность параллельному и скоординированному продвижению Большого Евразийского партнерства и инициативы «Один пояс, один путь».

12. Китайская Сторона твердо поддерживает работу, проделанную Россией в качестве государства-председателя БРИКС и ШОС, будет оказывать активное содействие Российской Стороне в подготовке к проведению в текущем году встречи глав государств БРИКС и заседания Совета глав государств-членов ШОС. Стороны продолжат укрепление контактов и координации в рамках «Группы двадцати», АТЭС и других многосторонних механизмов, способствуя повышению их конструктивной роли.

 

Москва, 11 сентября 2020 года

x
x
Дополнительные инструменты поиска