Просмотр хранилища

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

20130202
Контрагент:   МЕКСИКА - МЕКСИКАНСКИЕ СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ
Дата подписания:   04.12.2013
Действие:  Действует
Дата вступления в силу:   17.07.2015
Источник опубликования:   Бюллетень международных договоров декабрь 2015, №12, стр. 58 - 64, Официальный интернет-портал правовой информации (www.pravo.gov.ru) 06.08.2015

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ


на русском языке:
13_202.pdf

СОГЛАШЕНИЕ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И

ПРАВИТЕЛЬСТВОМ МЕКСИКАНСКИХ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ

О СОТРУДНИЧЕСТВЕ

В ОБЛАСТИ МИРНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ

 

Правительство Российской Федерации и Правительство Мексиканских Соединенных Штатов, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание дружественные отношения, существующие между Российской Федерацией и Мексиканскими Соединенными Штатами,

принимая во внимание, что оба государства являются членами Международного агентства по атомной энергии (далее - МАГАТЭ) и участниками Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г. (далее -ДНЯО),

в соответствии с положениями Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 г. (далее - Соглашение о гарантиях 1985 года) и Дополнительного протокола между Российской Федерацией и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 22 марта 2000 г.,

в соответствии с положениями Соглашения между Мексиканскими Соединенными Штатами и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Договором о нераспространении ядерного оружия от 27 сентября 1972 г. (далее - Соглашение о гарантиях 1972 года) и Дополнительного протокола между Мексиканскими Соединенными Штатами и Международным агентством по атомной энергии к Соглашению между Мексиканскими Соединенными Штатами и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о запрещении ядерного оружия в Латинской Америке и Договором о нераспространении ядерного оружия от 29 марта 2004 г.,

осознавая, что мирное использование атомной энергии, а также обеспечение ядерной и радиационной безопасности, а также радиационной защиты являются важными факторами обеспечения социального и экономического развития обоих государств,

стремясь внести вклад в дальнейшее расширение сотрудничества между двумя государствами в области мирного использования атомной энергии,

принимая во внимание волю развивать мирное использование атомной энергии в соответствии с положениями Конвенции о ядерной безопасности от 17 июня 1994 г., Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии от 26 сентября 1986 г., Конвенции о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации от 26 сентября 1986 г., Конвенции о физической защите ядерного материала от 26 октября 1979 г. в Поправке к Конвенции о физической защите ядерного материала от 8 июля 2005 г. и Венской конвенции о гражданской ответственности за ядерный ущерб от 21 мая 1963 г., участниками которых являются оба государства,

согласились о нижеследующем:

 

СТАТЬЯ 1

 

1. Стороны развивают и укрепляют сотрудничество в области мирного использования атомной энергии в соответствии со своими потребностями и приоритетами.

2. Сотрудничество осуществляется в соответствии с положениями настоящего Соглашения и законодательством Российской Федерации и Мексиканских Соединенных Штатов.

 

СТАТЬЯ 2

 

Стороны осуществляют сотрудничество в области мирного использования атомной энергии по следующим направлениям:

а. фундаментальные и прикладные исследования в области мирного использования атомной энергии, включая исследования в области термоядерного синтеза и технологии новых реакторов;

б. проектирование, строительство, эксплуатация, продление срока службы, вывод из эксплуатации и подготовка специалистов в области эксплуатации энергетических и исследовательских ядерных реакторов;

в. предоставление и развитие услуг ядерного топливного цикла, а именно поставка ядерного топлива для исследовательских и энергетических ядерных реакторов, обращение с радиоактивными отходами;

г. разработка, проектирование и производство материалов и компонентов для энергетических и исследовательских ядерных реакторов;

д. обеспечение ядерной и радиационной безопасности, радиационная защита, реагирование на чрезвычайные ситуации;

е. регулирование ядерной и радиационной безопасности, а также радиационной защиты, надзор за физической защитой ядерных установок, радиационных источников, пунктов хранения, ядерных материалов и радиоактивных веществ;

ж. производство радиоизотопов и их применение в промышленности, медицине и сельском хозяйстве;

з. обучение и подготовка специалистов в области ядерной физики и атомной энергетики; и

и. другие направления сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

 

СТАТЬЯ 3

 

Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2 настоящего Соглашения, осуществляется в следующих формах:

а. формирование совместных рабочих групп для выполнения конкретных проектов и научных исследований;

б. обмен экспертами;

в. организация семинаров и симпозиумов;

г. содействие в обучении и подготовке научного и технического персонала;

д. обмен и доступ к научной и технической информации; и

е. другие формы сотрудничества, которые могут быть согласованы Сторонами в письменной форме по дипломатическим каналам.

 

СТАТЬЯ 4

 

Определения, используемые в настоящем Соглашении, имеют значения, установленные в документе МАГАТЭ INFCIRC/254/Rev.lO/Partl "Сообщение, полученное от постоянного представительства Нидерландов при Агентстве, относительно Руководящих принципов экспорта ядерного материала, оборудования и технологии некоторых государств-членов" и его последующих изменениях. Любое такое изменение имеет силу в рамках настоящего Соглашения только в том случае, если обе Стороны проинформируют друг друга в письменной форме по дипломатическим каналам, что они принимают такое изменение.

 

СТАТЬЯ 5

 

1. В целях выполнения настоящего Соглашения Стороны назначают следующие Компетентные органы.

От Правительства Российской Федерации Компетентными органами являются Государственная корпорация по атомной энергии "Росатом" по всем направлениям сотрудничества и Федеральная служба по экологическому, технологическому и атомному надзору по направлению сотрудничества, указанному в пункте (е) статьи 2 настоящего Соглашения.

От Правительства Мексиканских Соединенных Штатов Компетентным органом является Министерство энергетики.

2. Стороны незамедлительно информируют друг друга по дипломатическим каналам о любом изменении своих Компетентных органов.

 

СТАТЬЯ 6

 

Сотрудничество по направлениям, предусмотренным статьей 2 настоящего Соглашения, осуществляется организациями и/или институтами, уполномоченными Компетентными органами Сторон, путем заключения юридических документов (договоров, контрактов и т.д.), в которых определяются объем сотрудничества, права и обязанности их участников, финансовые и другие условия сотрудничества, а также иная информация в соответствии с законодательством Российской Федерации и Мексиканских Соединенных Штатов.

 

СТАТЬЯ 7

 

1. Использование информации в рамках настоящего Соглашения регулируется положениями законодательства Российской Федерации и Мексиканских Соединенных Штатов.

В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача сведений, составляющих государственную тайну Российской Федерации в соответствии с ее национальным законодательством.

2. Стороны используют информацию, переданную в рамках настоящего Соглашения, только для тех целей, для которых она была предоставлена. Информация, которая передается в рамках настоящего Соглашения или создается в рамках его выполнения, и рассматриваемая передающей Стороной как конфиденциальная, должна быть четко определена как таковая, она не разглашается и не передается третьим сторонам без предварительного письменного согласия передающей Стороны. Сторона, передающая подобную информацию в рамках настоящего Соглашения, маркирует такую информацию на русском языке как "Конфиденциально", на испанском языке как "Reservada", на английском языке как "Reserved".

Такая информация обеспечивается защитой в соответствии с законодательством государства получающей Стороны на уровне не ниже уровня защиты, который используется передающей Стороной.

3. В Российской Федерации с такой информацией обращаются как со "Служебной информацией ограниченного распространения" и обеспечивают ее защиту в соответствии с законодательством, нормативными и правовыми актами Российской Федерации.

В Мексиканских Соединенных Штатах с такой информацией обращаются как с информацией "Ограниченного распространения" и обеспечивают ее защиту в соответствии с законодательством, нормативными и правовыми актами Мексиканских Соединенных Штатов.

4. Стороны применяют все необходимые меры безопасности для того, чтобы доступ к такой информации, переданной в рамках настоящего Соглашения, имели только уполномоченные должным образом лица.

5. В случае необходимости Стороны могут применять дополнительные меры для защиты информации, передаваемой в рамках настоящего Соглашения.

 

СТАТЬЯ 8

 

1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из ДНЯО, а также других международных договоров и договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного контроля, участниками которых являются Российская Федерация и/или Мексиканские Соединенные Штаты и в соответствии с их национальным законодательством.

2. Ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы и соответствующие технологии, полученные в соответствии с настоящим Соглашением, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование:

не будут использоваться для производства ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств, или для достижения какой-либо военной цели;

будут обеспечены мерами физической защиты на уровнях не ниже уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" (INFCIRC/225/Rev.5) и его последующими изменениями;

будут реэкспортироваться или передаваться из-под юрисдикции государства принимающей Стороны в любое третье государство только в соответствии с положениями настоящей статьи, законодательством государства принимающей Стороны и с предварительного письменного согласия Стороны-поставщика.

3. В отношении ядерных материалов, полученных в соответствии с настоящим Соглашением, а также ядерных материалов, произведенных в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, полученных в рамках настоящего Соглашения, положения Соглашения о гарантиях 1985 года и положения Соглашения о гарантиях 1972 года будут применяться в Российской Федерации там, где это применимо, или в Мексиканских Соединенных Штатах в течение всего периода времени их фактического нахождения на их территории или под их юрисдикцией.

4. Ядерные материалы, передаваемые в рамках настоящего Соглашения, а также ядерные материалы, полученные в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, полученных в рамках настоящего Соглашения, не обогащаются до значения 20 процентов и более по изотопу уран-235, а также не обогащаются и не перерабатываются без предварительного письменного согласия передающей Стороны.

5. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Российской Федерации в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные копии:

будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;

не будут использоваться при осуществлении деятельности в области ядерного топливного цикла, не поставленной под гарантии МАГАТЭ;

не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться и передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии с законодательством Российской Федерации письменного согласия российской организации или института, уполномоченного в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.

6. Оборудование и материалы двойного назначения и соответствующие технологии, применяемые в ядерных целях, полученные от Мексиканских Соединенных Штатов в соответствии с настоящим Соглашением, и любые их воспроизведенные копии:

будут использоваться только в заявленных целях, не связанных с деятельностью по созданию ядерных взрывных устройств;

не будут копироваться, модифицироваться, реэкспортироваться и передаваться третьей стороне без оформленного в соответствии с законодательством Мексиканских Соединенных Штатов письменного согласия мексиканской организации или института, уполномоченного в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.

7. Стороны осуществляют сотрудничество по вопросам контроля над экспортом ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также товаров двойного назначения. Контроль за использованием поставленных ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также произведенных на их основе или в результате их использования ядерных и специальных неядерных материалов, установок и оборудования осуществляется на условиях, согласованных Сторонами путем консультаций и в соответствии с законодательством Российской Федерации и Мексиканских Соединенных Штатов.

 

СТАТЬЯ 9

 

В рамках настоящего Соглашения не осуществляется передача технологий и установок для химической переработки облученного ядерного топлива, изотопного обогащения урана и производства тяжелой воды, их основных компонентов или любых предметов, произведенных на их основе, а также урана с обогащением 20 процентов и более по изотопу уран-235, плутония и тяжелой воды.

 

СТАТЬЯ 10

 

1. Стороны учреждают совместный Координационный комитет, состоящий из равного количества представителей, назначенных Компетентными органами Сторон, для выработки конкретных направлений взаимодействия, контроля за реализацией настоящего Соглашения, рассмотрения вопросов, возникающих в ходе его реализации, и проведения консультаций по вопросам, касающимся мирного использования атомной энергии.

2. Заседания совместного Координационного комитета проводятся по запросу одной из Сторон поочередно в Российской Федерации и в Мексиканских Соединенных Штатах в соответствии с договоренностью Компетентных органов Сторон.

 

СТАТЬЯ 11

 

Гражданская ответственность за ядерный ущерб, который может возникнуть в связи с осуществлением сотрудничества в рамках настоящего Соглашения, определяется в юридических документах (договорах, контрактах и т.д.), заключенных согласно статье 6 настоящего Соглашения, а также в соответствии с законодательством Российской Федерации и Мексиканских Соединенных Штатов и их соответствующими международными обязательствами.

 

СТАТЬЯ 12

 

Любые разногласия, связанные с применением или толкованием положений настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций или переговоров между Сторонами.

 

СТАТЬЯ 13

 

Стороны обеспечивают эффективную охрану и распределение прав на интеллектуальную собственность, передаваемую в рамках настоящего Соглашения или создаваемую в результате его реализации. Конкретные условия такой охраны и распределения прав устанавливаются в юридических документах (договорах, контрактах и т.д.), заключаемых в соответствии со статьей 6 настоящего Соглашения.

 

СТАТЬЯ 14

 

Настоящее Соглашение может быть изменено по взаимной договоренности Сторон в письменной форме по дипломатическим каналам. Эти изменения вступают в силу в порядке, предусмотренном в пункте 1 статьи 15 настоящего Соглашения.

 

СТАТЬЯ 15

 

1. Настоящее Соглашение вступает в силу через тридцать (30) дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о завершении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления Соглашения в силу.

2. Настоящее Соглашение действует пять (5) лет и автоматически продлевается на последующие 5-летние периоды, если только ни одна из Сторон не уведомит по дипломатическим каналам в письменной форме другую Сторону не менее чем за 1 год до истечения первоначального или любого последующего периода о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.

3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает выполнения программ и проектов, начатых в период его действия и не завершенных на дату прекращения его действия, если Стороны не договорятся об ином.

4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения обязательства Сторон в соответствии со статьями 7, 8 и 13 настоящего Соглашения остаются в силе.

 

Совершено в г. Мехико и г. Москва соответственно 4 и 24 декабря 2013 г. в двух экземплярах, каждый на русском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий в толковании статей настоящего Соглашения используется текст на английском языке.

 

ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО МЕКСИКАНСКИХ

СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ