Просмотр хранилища

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБМЕНЕ ПОЧТОВЫМИ ПОСЫЛКАМИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И БОЛГАРИЕЙ

193503
Контрагент:   БОЛГАРИЯ - РЕСПУБЛИКА БОЛГАРИЯ
Дата подписания:   10.07.1935
Действие:  Не действует
Дата вступления в силу:   29.05.1936
Источник опубликования:   Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных с иностранными государствами , 1938 г., вып.IX, стр.262

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ


на русском языке:
35_03.pdf

СОГЛАШЕНИЕ

ОБ ОБМЕНЕ ПОЧТОВЫМЫ ПОСЫЛКАМИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ

СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И БОЛГАРИЕЙ

 

 

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и е. в. король Болгар, с другой стороны, руководимые желанием содействовать укреплению и развитию почтовых отношений между обеими Странами, решили заключить Соглашение об обмене почтовыми посылками, происходящими из этих Стран, и назначили для этого своими уполномоченными:

(Следует перечень уполномоченных)

Указанные уполномоченные, имеющие на то надлежащее разрешение, согласились о нижеследующем;

 

Статья 1

 

1. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Болгарии устанавливается регулярный обмен почтовыми посылками как простыми, так и с объявленной, ценностью.

2. Этот обмен будет производиться как сухопутным путем, т. е. транзитом через подлежащие страны, так и морским.

Пути, по которым будут следовать почтовые посылки и места посылочного обмена будут установлены Почтовыми Управлениями Договаривающихся Стран и взаимно сообщены друг другу.

 

Статья 2

 

Каждая из Договаривающихся Сторон будет иметь право вводить, согласно своим внутренним правилам, ограничения в отношении предметов, подлежащих вложению в почтовые посылки. Эти ограничения будут своевременно сообщаться каждою из Договаривающихся Сторон другой Стороне.

 

Статья 3

 

1. Во взаимном обмене между Договаривающимися Сторонами будут допускаться посылки, вес которых не превышает 5 кг, а объявленная ценность 1000 франков.

2. Размер посылок, допускаемых ко взаимному обмену, не должен превышать 160 см в каком-либо направлении, причем сумма размеров длины и наибольшей окружности, взятой в другом направлении чем длина, не может превышать 300 см.

3. Объявленная ценность не должна превышать действительной ценности вложения посылки и должна быть выражена в валюте страны подачи. Сумма объявленной ценности должна быть, кроме того, переложена учреждением подачи или отправителем на франки по существующему курсу.

4. Почтовые Управления Договаривающихся Сторон имеют право изменять, по взаимному соглашению, пределы веса, размеров и объявленной ценности посылок, означенные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.

5. Что касается порядка подачи и выдачи почтовых посылок, а также окончательной судьбы предметов, ввоз которых воспрещен или обусловлен ограничениями, то будут применяться постановления и внутренние правила, действующие в Договаривающихся Странах, поскольку они не противоречат настоящему Соглашению.

6. Не допускаются к обмену между Договаривающимися Сторонами:

a) посылки, вес и. размеры которых превышают пределы, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи;

b) посылки, упаковка которых недостаточна;

c) посылки спешные или с нарочным;

d) посылки с наложенным платежом;

e) почтовые посылки, облагаемые таможенными сборами, взысканными предварительно с отправителей.

 

Статья 4

 

Договаривающиеся Стороны сохраняют за своими Почтовыми Управлениями право временно приостанавливать, в случае чрезвычайных обстоятельств, полностью или частично, обмен почтовыми посылками в том или ином направлении. Почтовое Управление, принявшее эту меру, обязано немедленно известить об этом другое Почтовое Управление. В случае, если эта мера принимается срочно заинтересованное Почтовое Управление нeмeдленно ставится об этом в известность по телеграфу.

 

Статья 5

 

1. Почтовые посылки должны быть полностью оплачены отправителем при подаче.

2. Весовой сбор за почтовые посылки, обмениваемые между Договаривающимися Сторонами сухопутным путем, исчисляются следующим образом:

 

 

 

В пользу СССР.

В пользу Болгарии.

 

Фр. сант

Фр. сант

За почтовые посылки, отправляемые из Союза Советских Социалистических Республик в Болгарию и обратно пересылаемые через европейскую часть Союза Советских Социалистических Республик, весом до 5 кг ............

 

 

2 -

 

 

1 25

За почтовые посылки, отправляемые из Союза Советских Социалистических Республик в Болгарию и обратно, пересылаемые через обе части Союза Советских Социалистических Республик (европейскую и азиатскую), весом до 5 кг ..................................

 

4 -

 

1 25

 

Кроме установленных предельных сборов, взимаются также сборы, причитающиеся каждой промежуточной стране, участвующей в перевозке посылок сухопутным или морским путем, предусмотренные Международным Соглашением о почтовых посылках.

3. Кроме сборов, предусмотренных в предыдущем пункте, каждая из Договаривающихся Сторон имеет право взимать в свою пользу весовой сбор, не превышающий 50 сантимов с каждой посылки, отправляемой морским путем.

4. Страховой сбор за почтовые посылки с объявленной ценностью, обмениваемые между Договаривающимися Сторонами” не может превышать 50 сантимов за каждые 300 франков объявленной ценности или часть этой суммы; из этой суммы 5 сантимов отчисляются в пользу каждой страны, принимавшей участие в перевозке посылок (10 сантимов при морской перевозке), включая и страну назначения.

5. Почтовому Управлению страны подачи предоставляется право взимать в свою пользу с отправителей посылок с объявленной ценностью экспедиционный сбор, не превышающий 50 сантимов с посылки.

6. Почтовому Управлению страны назначения предоставляется! право взимать с получателей сбор за выполнение таможенных формальностей в размере не свыше 50 сантимов с посылки.

Однако, Почтовые Управления Договаривающихся Сторон имеют право изменять, по взаимному соглашению, сумму сбора, предусмотренного в настоящем пункте.

 

Статья 6

 

Отправители обязаны указывать, на обороте сопроводительного адреса, способ, согласно которому должно быть поступлено с их посылками в случае невручения.

Допускаются лишь следующие указания:

a) немедленное возвращение посылки в страну подачи;

b) досылка посылки тому же получателю по новому адресу;

c) передача посылки другому получателю;

d) отказ от посылки.

 

Статья 7

 

Почтовые Управления Договаривающихся Сторон имеют право не допускать письменных сообщений на купонах сопроводительных адресов.

 

Статья 8

 

Почтовые посылки, которые по какой-либо причине не могли быть выданы или досланы, и немедленное возвращение которых не было потребовано отправителем при подаче (см. статью 6 настоящего Соглашения), хранятся в течение двух месяцев со дня их получения в учреждении выдачи. По истечении этого срока они (посылки) возвращаются в страну подачи, без предварительной отсылки уведомления о невыдаче.

В случае возвращения посылки, с отправителя взимаются следующие сборы: весовой сбор за возвращение посылки и, в подлежащем случае, за хранение, за досылку и за выполнение таможенных формальностей.

 

Статья 9

 

Таможенные и другие непочтовые сборы, взысканные за посылки, возвращенные в страну подачи или досланные в третьи страны, будут отменены как в Союзе Советских Социалистических Республик, так и в Болгарии.

 

Статья 10

 

1. Перевозка посылок и относящихся к ним документов производится открыто (не в закрытых мешках).

2. Почтовые Управления Договаривающихся Сторон сохраняют за собой право изменять по взаимному соглашению способ пересылки как почтовых посылок, так и относящихся к ним документов.

 

Статья 11

 

При каждой посылке должны следовать сопроводительный адрес и таможенные декларации, составленные на французском языке. Количество деклараций устанавливается по взаимному соглашению Почтовых Управлений Договаривающихся Сторон.

 

Статья 12

 

1. Если во время перевозки посылок произойдет утрата, повреждение или полное или частичное хищение их вложения, отправитель имеет право на вознаграждение, соответствующее действительной стоимости утраты, повреждения или недостачи вложенных предметов, если только ущерб не был причинен по вине или по небрежности отправителя или не произошел от свойства пересылаемых предметов.

Это возмещение уплачивается за простые посылки в пределах, установленных Международным Соглашением о почтовых посылках; за посылки с объявленной ценностью возмещение не может превышать суммы объявленной ценности.

2. Возмещение уплачивается в стране подачи в валюте этой последней по эквивалентам, предусмотренным в пункте 3 статьи 3 настоящего Соглашения.

3. Если возмещение уплачивается Почтовым Управлением одной страны за счет другого Управления, это последнее обязано ввернуть ему выплаченную сумму не позднее чем в трехмесячный срок со дня уведомления о платеже.

4. Если возмещение уплачивается за утрату, уничтожение и полное повреждение посылки или же за хищение всего ее вложения, отправитель имеет право требовать возвращения весового сбора.

Сборы страховой и экспедиционный, предусмотренные в пунктах 3 и 4 статьи 5, не возвращаются.

5. Почтовые Управления Договаривающихся Стран не принимают на себя ответственности за утрату, хищение или повреждение посылки, вызванные обстоятельствами непреодолимой силы.

 

Статья 13

 

1. Расчеты по взаимному обмену (посылками) составляются ежемесячно согласно постановлениям Исполнительного Регламента к Международному Соглашению о почтовых посылках. Счета со всеми относящимися к ним документами подлежат отправлению Почтовому Управлению другой Договаривающейся Стороны по возможности в течение одного месяца и, самое позднее, по истечении шести недель после месяца, к которому эти счета относятся. Названные счета должны быть проверены и отосланы обратно в течение одного месяца, считая со дня их получения.

2. Итоги ежемесячных счетов, установленные и принятые Почтовыми Управлениями Договаривающихся Сторон, должны быть включены кредитующим Управлением в общий счет, составляемый по четвертям года; сальдо этого счета подлежит выплате в течение трех месяцев, считая со дня его получения.

Если уплата сальдо не будет произведена в течение указанного срока, то с суммы долга начисляются проценты в размере пяти процентов в год, считая со дня истечения упомянутого выше срока. Эта уплата должна иметь место не позднее четырех месяцев, считая от указанного выше срока.

3. Сальдо, вытекающее из баланса упомянутых выше счетов, уплачивается кредитующему Управлению через банки, находящиеся в: столице кредитующей Страны, в валюте этой последней или, по взаимному соглашению, в валюте другой страны.

4. Возможные расходы, сопряженные с производством платежей, падают на Управление-дебитора.

 

Статья 14

 

Франк, упомянутый в настоящем Соглашении, есть золотой франк, согласно действующей Всемирной Почтовой Конвенции.

 

Статья 15

 

Взаимный обмен почтовыми посылками как простыми, так и с объявленной ценностью между Договаривающимися Сторонами производится в отношении всего, что не предусмотрено в настоящем Соглашении или что не противоречит его содержанию, на основании постановлений Международного Соглашения об обмене почтовыми посылками, а также Заключительного Протокола и Исполнительного Регламента к указанному Соглашению.

 

Статья 16

 

Настоящее Соглашение будет ратифицировано и вступит в силу через один месяц после обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Софии, в возможно краткий срок.

Настоящее Соглашение может выть введено в действие до обмена ратификационными грамотами путем обмена нотами между Правительствами Договаривающихся Стран.

 

Статья 17

 

Настоящее Соглашение заключено на два года, считая со времени введения его в действие. Если за три месяца до истечения этого срока ни одна из Договаривающихся Сторон не сообщит о своем желании расторгнуть его, Соглашение будет автоматически продлено. Срок его действия прекратится через три месяца после денонсиации его одною из Сторон.

В удостоверение чего Уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящее Соглашение и приложили к нему свои печати.

Совершено в двух экземплярах в Москве 10 июля 1935 года.

 

(Следуют подписи)

 

Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Софии 29 апреля 1936 года.

Распубликовано в Собр. Зак. за 1936 г., Отд.II, № 40, ст. 177СОГЛАШЕНИЕ

ОБ ОБМЕНЕ ПОЧТОВЫМЫ ПОСЫЛКАМИ МЕЖДУ СОЮЗОМ СОВЕТСКИХ

СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК И БОЛГАРИЕЙ

 

 

Центральный Исполнительный Комитет Союза Советских Социалистических Республик, с одной стороны, и е. в. король Болгар, с другой стороны, руководимые желанием содействовать укреплению и развитию почтовых отношений между обеими Странами, решили заключить Соглашение об обмене почтовыми посылками, происходящими из этих Стран, и назначили для этого своими уполномоченными:

(Следует перечень уполномоченных)

Указанные уполномоченные, имеющие на то надлежащее разрешение, согласились о нижеследующем;

 

Статья 1

 

1. Между Союзом Советских Социалистических Республик и Королевством Болгарии устанавливается регулярный обмен почтовыми посылками как простыми, так и с объявленной, ценностью.

2. Этот обмен будет производиться как сухопутным путем, т. е. транзитом через подлежащие страны, так и морским.

Пути, по которым будут следовать почтовые посылки и места посылочного обмена будут установлены Почтовыми Управлениями Договаривающихся Стран и взаимно сообщены друг другу.

 

Статья 2

 

Каждая из Договаривающихся Сторон будет иметь право вводить, согласно своим внутренним правилам, ограничения в отношении предметов, подлежащих вложению в почтовые посылки. Эти ограничения будут своевременно сообщаться каждою из Договаривающихся Сторон другой Стороне.

 

Статья 3

 

1. Во взаимном обмене между Договаривающимися Сторонами будут допускаться посылки, вес которых не превышает 5 кг, а объявленная ценность 1000 франков.

2. Размер посылок, допускаемых ко взаимному обмену, не должен превышать 160 см в каком-либо направлении, причем сумма размеров длины и наибольшей окружности, взятой в другом направлении чем длина, не может превышать 300 см.

3. Объявленная ценность не должна превышать действительной ценности вложения посылки и должна быть выражена в валюте страны подачи. Сумма объявленной ценности должна быть, кроме того, переложена учреждением подачи или отправителем на франки по существующему курсу.

4. Почтовые Управления Договаривающихся Сторон имеют право изменять, по взаимному соглашению, пределы веса, размеров и объявленной ценности посылок, означенные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи.

5. Что касается порядка подачи и выдачи почтовых посылок, а также окончательной судьбы предметов, ввоз которых воспрещен или обусловлен ограничениями, то будут применяться постановления и внутренние правила, действующие в Договаривающихся Странах, поскольку они не противоречат настоящему Соглашению.

6. Не допускаются к обмену между Договаривающимися Сторонами:

a) посылки, вес и. размеры которых превышают пределы, предусмотренные в пунктах 1 и 2 настоящей статьи;

b) посылки, упаковка которых недостаточна;

c) посылки спешные или с нарочным;

d) посылки с наложенным платежом;

e) почтовые посылки, облагаемые таможенными сборами, взысканными предварительно с отправителей.

 

Статья 4

 

Договаривающиеся Стороны сохраняют за своими Почтовыми Управлениями право временно приостанавливать, в случае чрезвычайных обстоятельств, полностью или частично, обмен почтовыми посылками в том или ином направлении. Почтовое Управление, принявшее эту меру, обязано немедленно известить об этом другое Почтовое Управление. В случае, если эта мера принимается срочно заинтересованное Почтовое Управление нeмeдленно ставится об этом в известность по телеграфу.

 

Статья 5

 

1. Почтовые посылки должны быть полностью оплачены отправителем при подаче.

2. Весовой сбор за почтовые посылки, обмениваемые между Договаривающимися Сторонами сухопутным путем, исчисляются следующим образом:

 

 

 

В пользу СССР.

В пользу Болгарии.

 

Фр. сант

Фр. сант

За почтовые посылки, отправляемые из Союза Советских Социалистических Республик в Болгарию и обратно пересылаемые через европейскую часть Союза Советских Социалистических Республик, весом до 5 кг ............

 

 

2 -

 

 

1 25

За почтовые посылки, отправляемые из Союза Советских Социалистических Республик в Болгарию и обратно, пересылаемые через обе части Союза Советских Социалистических Республик (европейскую и азиатскую), весом до 5 кг ..................................

 

4 -

 

1 25

 

Кроме установленных предельных сборов, взимаются также сборы, причитающиеся каждой промежуточной стране, участвующей в перевозке посылок сухопутным или морским путем, предусмотренные Международным Соглашением о почтовых посылках.

3. Кроме сборов, предусмотренных в предыдущем пункте, каждая из Договаривающихся Сторон имеет право взимать в свою пользу весовой сбор, не превышающий 50 сантимов с каждой посылки, отправляемой морским путем.

4. Страховой сбор за почтовые посылки с объявленной ценностью, обмениваемые между Договаривающимися Сторонами” не может превышать 50 сантимов за каждые 300 франков объявленной ценности или часть этой суммы; из этой суммы 5 сантимов отчисляются в пользу каждой страны, принимавшей участие в перевозке посылок (10 сантимов при морской перевозке), включая и страну назначения.

5. Почтовому Управлению страны подачи предоставляется право взимать в свою пользу с отправителей посылок с объявленной ценностью экспедиционный сбор, не превышающий 50 сантимов с посылки.

6. Почтовому Управлению страны назначения предоставляется! право взимать с получателей сбор за выполнение таможенных формальностей в размере не свыше 50 сантимов с посылки.

Однако, Почтовые Управления Договаривающихся Сторон имеют право изменять, по взаимному соглашению, сумму сбора, предусмотренного в настоящем пункте.

 

Статья 6

 

Отправители обязаны указывать, на обороте сопроводительного адреса, способ, согласно которому должно быть поступлено с их посылками в случае невручения.

Допускаются лишь следующие указания:

a) немедленное возвращение посылки в страну подачи;

b) досылка посылки тому же получателю по новому адресу;

c) передача посылки другому получателю;

d) отказ от посылки.

 

Статья 7

 

Почтовые Управления Договаривающихся Сторон имеют право не допускать письменных сообщений на купонах сопроводительных адресов.

 

Статья 8

 

Почтовые посылки, которые по какой-либо причине не могли быть выданы или досланы, и немедленное возвращение которых не было потребовано отправителем при подаче (см. статью 6 настоящего Соглашения), хранятся в течение двух месяцев со дня их получения в учреждении выдачи. По истечении этого срока они (посылки) возвращаются в страну подачи, без предварительной отсылки уведомления о невыдаче.

В случае возвращения посылки, с отправителя взимаются следующие сборы: весовой сбор за возвращение посылки и, в подлежащем случае, за хранение, за досылку и за выполнение таможенных формальностей.

 

Статья 9

 

Таможенные и другие непочтовые сборы, взысканные за посылки, возвращенные в страну подачи или досланные в третьи страны, будут отменены как в Союзе Советских Социалистических Республик, так и в Болгарии.

 

Статья 10

 

1. Перевозка посылок и относящихся к ним документов производится открыто (не в закрытых мешках).

2. Почтовые Управления Договаривающихся Сторон сохраняют за собой право изменять по взаимному соглашению способ пересылки как почтовых посылок, так и относящихся к ним документов.

 

Статья 11

 

При каждой посылке должны следовать сопроводительный адрес и таможенные декларации, составленные на французском языке. Количество деклараций устанавливается по взаимному соглашению Почтовых Управлений Договаривающихся Сторон.

 

Статья 12

 

1. Если во время перевозки посылок произойдет утрата, повреждение или полное или частичное хищение их вложения, отправитель имеет право на вознаграждение, соответствующее действительной стоимости утраты, повреждения или недостачи вложенных предметов, если только ущерб не был причинен по вине или по небрежности отправителя или не произошел от свойства пересылаемых предметов.

Это возмещение уплачивается за простые посылки в пределах, установленных Международным Соглашением о почтовых посылках; за посылки с объявленной ценностью возмещение не может превышать суммы объявленной ценности.

2. Возмещение уплачивается в стране подачи в валюте этой последней по эквивалентам, предусмотренным в пункте 3 статьи 3 настоящего Соглашения.

3. Если возмещение уплачивается Почтовым Управлением одной страны за счет другого Управления, это последнее обязано ввернуть ему выплаченную сумму не позднее чем в трехмесячный срок со дня уведомления о платеже.

4. Если возмещение уплачивается за утрату, уничтожение и полное повреждение посылки или же за хищение всего ее вложения, отправитель имеет право требовать возвращения весового сбора.

Сборы страховой и экспедиционный, предусмотренные в пунктах 3 и 4 статьи 5, не возвращаются.

5. Почтовые Управления Договаривающихся Стран не принимают на себя ответственности за утрату, хищение или повреждение посылки, вызванные обстоятельствами непреодолимой силы.

 

Статья 13

 

1. Расчеты по взаимному обмену (посылками) составляются ежемесячно согласно постановлениям Исполнительного Регламента к Международному Соглашению о почтовых посылках. Счета со всеми относящимися к ним документами подлежат отправлению Почтовому Управлению другой Договаривающейся Стороны по возможности в течение одного месяца и, самое позднее, по истечении шести недель после месяца, к которому эти счета относятся. Названные счета должны быть проверены и отосланы обратно в течение одного месяца, считая со дня их получения.

2. Итоги ежемесячных счетов, установленные и принятые Почтовыми Управлениями Договаривающихся Сторон, должны быть включены кредитующим Управлением в общий счет, составляемый по четвертям года; сальдо этого счета подлежит выплате в течение трех месяцев, считая со дня его получения.

Если уплата сальдо не будет произведена в течение указанного срока, то с суммы долга начисляются проценты в размере пяти процентов в год, считая со дня истечения упомянутого выше срока. Эта уплата должна иметь место не позднее четырех месяцев, считая от указанного выше срока.

3. Сальдо, вытекающее из баланса упомянутых выше счетов, уплачивается кредитующему Управлению через банки, находящиеся в: столице кредитующей Страны, в валюте этой последней или, по взаимному соглашению, в валюте другой страны.

4. Возможные расходы, сопряженные с производством платежей, падают на Управление-дебитора.

 

Статья 14

 

Франк, упомянутый в настоящем Соглашении, есть золотой франк, согласно действующей Всемирной Почтовой Конвенции.

 

Статья 15

 

Взаимный обмен почтовыми посылками как простыми, так и с объявленной ценностью между Договаривающимися Сторонами производится в отношении всего, что не предусмотрено в настоящем Соглашении или что не противоречит его содержанию, на основании постановлений Международного Соглашения об обмене почтовыми посылками, а также Заключительного Протокола и Исполнительного Регламента к указанному Соглашению.

 

Статья 16

 

Настоящее Соглашение будет ратифицировано и вступит в силу через один месяц после обмена ратификационными грамотами, который будет произведен в Софии, в возможно краткий срок.

Настоящее Соглашение может быть введено в действие до обмена ратификационными грамотами путем обмена нотами между Правительствами Договаривающихся Стран.

 

Статья 17

 

Настоящее Соглашение заключено на два года, считая со времени введения его в действие. Если за три месяца до истечения этого срока ни одна из Договаривающихся Сторон не сообщит о своем желании расторгнуть его, Соглашение будет автоматически продлено. Срок его действия прекратится через три месяца после денонсиации его одною из Сторон.

В удостоверение чего Уполномоченные Договаривающихся Сторон подписали настоящее Соглашение и приложили к нему свои печати.

Совершено в двух экземплярах в Москве 10 июля 1935 года.

 

(Следуют подписи)

 

Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Софии 29 апреля 1936 года.

Распубликовано в Собр. Зак. за 1936 г., Отд.II, № 40, ст. 177