Просмотр хранилища

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ДОГОВОР МЕЖДУ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИЕЙ И ТУРКМЕНИСТАНОМ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЦЕЛЯХ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПРАВ РОССИЙСКОГО МЕНЬШИНСТВА В ТУРКМЕНИСТАНЕ И ТУРКМЕНСКОГО - В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

1995080
Контрагент:   ТУРКМЕНИСТАН - ТУРКМЕНИСТАН
Дата подписания:   18.05.1995
Действие:  Действует
Дата вступления в силу:   10.06.1997
Источник опубликования:   Бюллетень международных договоров , 1997 г., № 10, стр. 66

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ


на русском языке:
10_66.TIF

 

ДОГОВОР

 

между Российской Федерацией и Туркменистаном

о сотрудничестве в целях обеспечения прав

российского меньшинства в Туркменистане

и туркменского - в Российской Федерации

 

Российская Федерация и Туркменистан (именуемые в
дальнейшем Сторонами),

в целях дальнейшего развития дружественных отношений между
ними,

подтверждая свою приверженность соблюдению норм
международного права в области прав человека, закрепленных, в
частности, во Всеобщей декларации прав человека, международных
пактах о правах человека, Декларации о правах лиц, принадлежащих
к национальным или этническим, религиозным и языковым
меньшинствам,

стремясь обеспечить права проживающих на их территориях
российского и туркменского меньшинств и создать в этих целях
соответствующие механизмы взаимодействия,

руководствуясь Договором о дружбе и сотрудничестве между
Российской Федерацией и Туркменистаном от 31 июля 1992 г.,

договорились о нижеследующем:

 

 

Статья 1

 

Настоящий Договор распространяется на граждан,
принадлежащих к российскому меньшинству, постоянно проживающему
в Туркменистане, и граждан, принадлежащих к туркменскому
меньшинству, постоянно проживающему в России (именуемым в
дальнейшем меньшинствами).
*

Статья 2

 

Стороны гарантируют лицам, принадлежащим к меньшинствам,
гражданские, политические, социальные, экономические, культурные
права и свободы в соответствии с общепризнанными нормами
международного права в области прав человека и настоящим
Договором.
*

Статья 3

 

1. Стороны признают за лицами, принадлежащими к
меньшинствам, право индивидуально или совместно с членами своей
группы беспрепятственно выражать, сохранять и развивать свою
этническую, языковую, культурную и религиозную самобытность, а
также обязуются учитывать в своей политике их законные интересы.

2. Стороны примут необходимые законодательные,
административные и иные меры с целью создания на своих
территориях благоприятных условий для реализации прав меньшинств
и недопущения попыток их насильственной ассимиляции либо
дискриминации граждан по этническому признаку. Принимаемые меры
должны отвечать интересам всего общества и не допускать
ограничения прав других граждан.
*

Статья 4

 

1. Стороны обязуются обеспечивать меньшинствам право на
участие в общественной и государственной жизни, особенно в
решении вопросов, касающихся защиты их интересов и затрагивающих
регионы их проживания.

2. Стороны признают за лицами, принадлежащими к
меньшинствам, право создавать в соответствии с законодательством
государства их проживания общественные организации (ассоциации,
землячества) просветительского, культурного, религиозного и
иного характера в целях сохранения и развития национальной или
этнической, языковой, культурной и религиозной самобытности.

Упомянутые организации будут пользоваться теми же правами,
которые предоставляются другим подобным общественным
организациям.

3. Стороны при принятии законодательных, административных
и иных мер, затрагивающих интересы меньшинств, будут проводить
консультации с их представителями.
*

Статья 5

 

1. Стороны признают за лицами, принадлежащими к
меньшинствам, право беспрепятственно поддерживать контакты между
собой на территории государства проживания, а также право на
сохранение и поддержание связей с гражданами и организациями
государств, с которыми их связывают общее национальное или
этническое происхождение, культура, язык или религиозные
убеждения.

2. Каждая из Сторон будет поощрять деятельность
информационно-культурных центров другой Стороны на своей
территории.
*

Статья 6

 

Стороны признают за лицами, принадлежащими к меньшинствам,
право индивидуально или совместно с членами своей группы
употреблять свои имена и фамилии, в том числе в официальных
документах, как это принято на их родном языке, а также
беспрепятственно пользоваться родным языком в личной и
общественной жизни, как в письменной, так и в устной форме,
иметь доступ к информации на этом языке, распространять такую
информацию и обмениваться ею, включая право иметь средства
массовой информации на родном языке.
*

Статья 7

 

Стороны признают за лицами, принадлежащими к меньшинствам,
право индивидуально или совместно с членами своей группы
исповедовать свою религию и совершать религиозные обряды в
соответствии со своим вероисповеданием, содержать культовые
здания, приобретать и использовать предметы, необходимые для
отправления культа, а также вести религиозно-просветительскую
деятельность на родном языке.
*

Статья 8

 

Общественные организации, упомянутые в статье 4 настоящего
Договора, могут финансироваться за счет добровольных денежных и
иных взносов и получать помощь от государства их местонахождения
в соответствии с его законодательством. Они могут также получать
при соблюдении требований, установленных законодательством
государства их местонахождения, помощь от государственных,
общественных организаций и частных лиц другой Стороны.
*

Статья 9

 

В целях содействия сохранению национальной, этнической,
языковой, культурной и религиозной самобытности меньшинств
Стороны, в частности, будут:

а) создавать соответствующие возможности для изучения
родного языка и получения образования на родном языке в местах
компактного проживания меньшинств, включая открытие и
поддержание образовательных учреждений, финансируемых из средств
государственного и местного бюджетов, а также из других
источников;

б) способствовать сотрудничеству между государственными
органами Сторон, ведающими вопросами образования, для
обеспечения образовательных учреждений, в которых преподавание
ведется на языке меньшинств, программами, учебными пособиями и
учебной литературой на этом языке, содействовать в подготовке
специалистов для работы в этих образовательных учреждениях;

в) создавать возможности для использования в контактах с
официальными властями языка меньшинств в местах их компактного
проживания;

г) принимать меры к сохранению и изучению культурного
наследия меньшинств, в том числе обеспечивать охрану памятников
их истории и культуры;

д) учитывать историю и культуру меньшинств при изучении
истории и культуры в образовательных учреждениях и
просветительских организациях;

е) способствовать сохранению и развитию национальных
промыслов меньшинств.
*

Статья 10

 

1. Стороны будут содействовать процессу кодификации прав
меньшинств на многостороннем уровне и поддерживать усилия в этой
области, предпринимаемые в рамках Организации Объединенных Наций
и Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе.

2. Стороны предпримут необходимые меры с целью приведения
своего законодательства в соответствие с настоящим Договором.
*

Статья 11

 

1. Координацию деятельности, связанной с выполнением
настоящего Договора, осуществляют:

с Российской Стороны - Министерство Российской Федерации
по делам национальностей и региональной политике,

с Туркменской Стороны - Министерство юстиции
Туркменистана.

В целях выполнения положений настоящего Договора
упомянутые органы могут сноситься между собой непосредственно.

2. Для рассмотрения вопросов, предусмотренных настоящим
Договором, Стороны могут создавать также смешанные комиссии,
состоящие из представителей обеих Сторон.
*

 

Статья 12

 

Настоящий Договор не затрагивает обязательств Сторон,
вытекающих из других международных договоров, участниками
которых они являются.
*

Статья 13

 

Настоящий Договор подлежит ратификации. Он вступит в силу
в день обмена ратификационными грамотами и будет действовать в
течение пяти лет*. Договор будет автоматически продлеваться на
последующие пятилетние периоды, если ни одна из Сторон не
уведомит в письменной форме другую Сторону не менее, чем за
шесть месяцев до истечения соответствующего периода о своем
намерении прекратить его действие.

 

Совершено в Москве 18 мая 1995 г. в двух экземплярах,
каждый на русском и туркменском языках, причем оба текста имеют
одинаковую силу.

 

За Российскую Федерацию За Туркменистан

Б. ЕЛЬЦИН С. НИЯЗОВ

 

 

Ратифицирован Федеральным Собранием

(Федеральный закон от 25 ноября 1996 г. N 133-ФЗ -

"Бюллетень международных договоров" N 1 за 1997 год)

 

__________

* Договор вступил в силу 10 июня 1997 г.