Просмотр хранилища

ПРАВОВОЙ ДЕПАРТАМЕНТ МИД РОССИИ

ПЕРЕЧЕНЬ ДВУСТОРОННИХ МЕЖДУНАРОДНЫХ ДОГОВОРОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПРОМЫШЛЕННОМУ РАЗВИТИЮ О ЦЕЛЕВОМ ФОНДЕ ДЛЯ ЦЕНТРА МЕЖДУНАРОДНОГО ПРОМЫШЛЕННОГО СОТРУДНИЧЕСТВА ЮНИДО В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

20080152
Контрагент:   ЮНИДО - ОРГАНИЗАЦИЯ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО ПРОМЫШЛЕННОМУ РАЗВИТИЮ
Дата подписания:   16.12.2008
Действие:  Действует
Дата вступления в силу:   16.12.2008
Источник опубликования:   Бюллетень международных договоров февраль 2011, №2, стр. 70 - 73

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ ДОСТУПНЫХ ДЛЯ СКАЧИВАНИЯ


на русском языке:
08_152.pdf

СОГЛАШЕНИЕ

между Правительством Российской Федерации и Организацией

Объединенных Наций по промышленному развитию о Целевом фонде

для Центра международного промышленного сотрудничества

ЮНИДО в Российской Федерации

 

Правительство Российской Федерации (именуемое в дальнейшем Правительством) и Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (именуемая в дальнейшем ЮНИДО),

принимая во внимание, что на основании Соглашения между Правительством Российской Федерации и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию о деятельности Центра международного промышленного сотрудничества ЮНИДО в Российской Федерации от 18 декабря 1992 г. Правительство и ЮНИДО сотрудничают в реализации проекта «Центр международного промышленного сотрудничества в Российской Федерации» (именуемого в дальнейшем Проектом),

согласились о нижеследующем:

 

Статья 1

 

1. Правительство в соответствии с процедурой, изложенной в пункте 2 настоящей статьи, предоставляет в распоряжение ЮНИДО один раз в два года средства в качестве взноса в размере 157 932,00 (сто пятьдесят семь тысяч девятьсот тридцать два) доллара США и 10,0 (десять) миллионов рублей, а ЮНИДО использует этот взнос для оплаты расходов по Проекту, включая оплату по поддержке Проекта (в размере 10%) от взноса.

2. Правительство вносит суммы, установленные в предыдущем параграфе настоящей Статьи, в свободно конвертируемой валюте в неограниченное пользование на счет целевых фондов ЮНИДО – UNIDO IDF Account Banking, ABA Number: 949-2-416442, JP Morgan Chase Bank, International Agencies Banking, ABA Number: 021 000 021, 270 Park Avenue, New York N.Y. 10017, USA с указанием наименования проекта "Центр международного промышленного сотрудничества ЮНИДО в Российской Федерации", а в рублях - на банковский счет во Внешторгбанке, дополнительный офис N 5, 109044, г. Москва, Воронцовская ул., 43, счет N 40807 810 8 0005 0000458, БИК 044525187, кор./счет N 30101 810 7 0000 0000187 в ОПЕРУ Московского ГТУ Банка России, ОГРН 1027739609391, ИНН 7702070139, КПП 783501001, ОКНО 00032520, с указанием наименования проекта "Центр международного промышленного сотрудничества ЮНИДО в Российской Федерации".

3. ЮНИДО учреждает Целевой фонд в соответствии со своими финансовыми правилами и положениями для принятия указанного в настоящей статье взноса и управления вышеуказанными средствами, включая начисленные проценты.

4. Мероприятия, финансируемые за счет средств Целевого фонда, реализуются ЮНИДО в соответствии с ее положениями, правилами и директивными документами. Наем персонала и управление им, закупка оборудования, материалов, услуг и заключение контрактов осуществляется в соответствии с положениями этих правил и директивными документами.

5. Все финансовые счета и ведомости ведутся в долларах США. Для регистрации поступлений и/или платежей все трансакции будут конвертироваться в доллары США по действующему в Организации Объединенных Наций обменному курсу на дату поступления и/или платежа.

 

Статья 2

 

1. Целевой фонд используется ЮНИДО для финансирования фактических расходов Проекта согласно Приложению А, являющегося неотъемлемой частью настоящего соглашения, и расходов по поддержке Проекта, произведенных ЮНИДО.

2. Правительство и ЮНИДО согласились с тем, что ЮНИДО в соответствии с условиями настоящего Соглашения и финансовыми нормами и правилами ЮНИДО несет ответственность за управление средствами, предоставленными Правительством на цели Проекта.

 

Статья 3

 

1. ЮНИДО начинает и продолжает осуществление мероприятий в соответствии с настоящим Соглашением после получения взноса в соответствии с платежами, произведенными в рамках настоящего Соглашения.

2. Правительство оплачивает фактические расходы, указанные в проектном документе, приведенном в приложении А к настоящему Соглашению, а ЮНИДО обязуется не принимать никаких обязательств в отношении деятельности, не указанной в проектном документе, без письменного согласия Правительства.

3. Если ЮНИДО считает необходимым внести изменения в компоненты и/или дополнительные услуги, не предусмотренные в проектном документе, ЮНИДО представляет на одобрение Правительству пересмотренный бюджет с указанием изменений, которые необходимо внести в финансирование. Суммы, не израсходованные до конца текущего года, будут использоваться для финансирования Проекта в следующем году.

 

Статья 4

 

Право собственности на оборудование, материалы и другое имущество, приобретенное за счет средств Целевого фонда, предоставляется ЮНИДО. Если иное не предусмотрено проектным документом, то после завершения Проекта право собственности на все оборудование, материалы и другое имущество, необходимое для осуществления Проекта, передается Правительству или другому субъекту, назначенному им.

 

Статья 5

 

Оценка деятельности, финансируемой за счет средств целевого фонда, осуществляется в соответствии с положениями, содержащимися в Приложении А.

 

Статья 6

 

Контроль использования средств Целевого фонда осуществляется исключительно на основе процедуры внутреннего и внешнего аудита, проводимого в соответствии с финансовыми правилами, положениями и другими директивными документами ЮНИДО.

 

Статья 7

 

В дополнение к любым отчетам, указанным в Приложении А, ЮНИДО представляет Правительству следующие отчеты по форме, которую ЮНИДО использует в учете и финансовой отчетности:

(а) ежегодный финансовый отчет с указанием доходов, расходов, актива, пассива по состоянию на 31 декабря в отношении финансовых средств, предоставленных Правительством;

(б) итоговый финансовый отчет в течении шести месяцев с момента окончания настоящего Соглашения.

 

Статья 8

 

Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок. По взаимному письменному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения.

 

Статья 9

 

1. Настоящее Соглашение может быть прекращено любой из Сторон путем направления письменного уведомления об этом другой стороне не менее чем за шесть месяцев до даты прекращения Соглашения, при этом обязательства, предусмотренные в Статье 10 настоящего Соглашения, остаются в силе для Сторон в соответствии с указанными в ней целями.

2. ЮНИДО извещает Правительство о завершении деятельности для которой был учрежден Целевой фонд. Дата подобного уведомления будет рассматриваться в качестве даты завершения Проекта, при этом действие настоящего Соглашения прекращается одновременно с завершением Проекта, однако обязательства, предусмотренные в Статье 10 настоящего Соглашения, остаются в силе для Сторон до полного их выполнения.

 

Статья 10

 

В случае завершения Проекта или прекращения действия настоящего Соглашения в соответствии со Статьей 9 настоящего Соглашения средства целевого фонда остаются в распоряжении ЮНИДО до тех пор, пока за счет них не будут компенсированы все расходы, произведенные ЮНИДО по Проекту.

Оставшиеся после этого средства Целевого фонда возвращаются Правительству или используются в соответствии с его указаниями, а любой остаток средств Целевого фонда, причитающийся ЮНИДО в соответствии со Статьей 3 настоящего Соглашения, подлежит возмещению Правительством после предоставления итогового финансового отчета в соответствии со Статьей 7 настоящего Соглашения.

 

Статья 11

 

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты подписания.

В день вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие в отношениях между Российской Федерацией и ЮНИДО Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию о Целевом фонде для Центра международного промышленного сотрудничества ЮНИДО от 22 ноября 1989 г.

 

В подтверждение изложенного нижеподписавшиеся, будучи должным образом уполномочены для этого, подписали настоящее Соглашение в г. Москве «16» декабря 2008 г. и в г. Вена «16» декабря 2008 г. в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

 

ЗА ПРАВИТЕЛЬСТВО ЗА ОРГАНИЗАЦИЮ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ ПО

ПРОМЫШЛЕННОМУ РАЗВИТИЮ