Публикатор

21.05.2118:47

Глобальный саммит по здравоохранению. Римская декларация

  • en-GB1 ru-RU1

Перевод с английского

 

ГЛОБАЛЬНЫЙ САММИТ ПО ЗДРАВООХРАНЕНИЮ

РИМСКАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ

 

 

Мы, лидеры стран «Группы двадцати» и других государств, в присутствии руководителей международных и региональных организаций, на встрече в рамках Глобального саммита по здравоохранению в Риме 21 мая 2021 года, обменявшись опытом по проблематике продолжающейся глобальной пандемии COVID-19 и отметив соответствующую работу в этом направлении, в том числе представленную в ходе заседания накануне Саммита, сегодня:

Подтверждаем, что пандемия по-прежнему выступает беспрецедентным глобальным кризисом в области здравоохранения и социально-экономического развития, особенно сильно воздействуя, напрямую и опосредованно, на самые уязвимые слои населения, на женщин, девочек и детей, а также на работников на переднем крае борьбы с пандемией, и пожилых людей. Она не прекратится, пока все страны не смогут обуздать это заболевание, и поэтому широкомасштабная, глобальная, безопасная, эффективная вакцинация на справедливой основе в сочетании с другими соответствующими мерами в области общественного здравоохранения остается нашим главным приоритетом, наряду с возвратом к сильному, устойчивому, сбалансированному и инклюзивному росту.

Выражаем соболезнования в связи с гибелью людей и признательность медицинским и всем другим работникам на переднем крае борьбы с пандемией за их жизненно необходимые усилия в реагировании на пандемию.

Приветствуем объявление Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) 2021 года Годом медико-санитарных и социальных работников и подтверждаем нашу полную поддержку ведущей и координирующей роли ВОЗ в борьбе с COVID-19 и разработке более широкой повестки дня в области глобального здравоохранения.

Подчеркиваем, что последовательные инвестиции в глобальное здравоохранение, в достижение всеобщего охвата услугами здравоохранения, в центре которого находится оказание первичной медицинской помощи, подход «Единое здоровье», а также готовность и устойчивость, представляют собой широкомасштабные социальные и макроэкономические инвестиции в глобальные общественные блага и что издержки бездействия их значительно превышают.

Признаем чрезвычайно пагубное влияние пандемии на достижение Целей устойчивого развития (ЦУР). Мы вновь подтверждаем нашу приверженность их достижению в контексте активизации усилий по социально-экономическому восстановлению, следуя принципу «лучше, чем в прошлом» (в соответствии с резолюции ГА ООН от 11 сентября 2020 года), а также реализации Международных медико-санитарных правил (ММСП) 2005 года, которые в совокупности позволят повысить устойчивость и добиться серьезного прогресса в показателях здоровья мирового населения.

Особо подчеркиваем настоятельную необходимость наращивания усилий, в том числе за счет объединения между государственным и частным сектором и на многостороннем уровне, для расширения своевременного, глобального и справедливого доступа к безопасным, эффективным и доступным средствам для борьбы с COVID-19 (вакцины, терапевтические препарата, средства диагностики и индивидуальной защиты, далее – «средства»). Признаем необходимость поддержки этих усилий и укрепления систем здравоохранения, ссылаясь на экстренный саммит «Группы двадцати», который состоялся 26 марта 2020 года.

Признавая роль широкомасштабной иммунизации против COVID-19 в качестве глобального общественного блага, мы подтверждаем нашу поддержку всем совместным усилиям на этом направлении, особенно Инициативе по ускорению доступа к средствам для борьбы с COVID-19 (ACT-А). Мы подчеркиваем важность решения проблемы дефицита финансирования ACT-А, необходимого для выполнения возложенных на нее задач. Мы отмечаем намерение провести ее всесторонний стратегический обзор в качестве основы для возможной адаптации и продления мандата до конца 2022 года. Мы подчеркиваем нашу поддержку глобальному предоставлению безопасных, эффективных, качественных и доступных доз вакцин, в том числе по линии вакцинного компонента ACT-А (COVAX), как только нам позволит внутренняя ситуация в стране. Мы приветствуем проведение в июне 2021 года Саммита по Механизму предварительных обязательств по закупкам вакцин (ПОЗ COVAX) и отмечаем Хартию о справедливом доступе к средствам для борьбы с COVID-19.

Отмечаем Рабочую группу COVAX по производству вакцин, оказывающую поддержку Целевой группе COVAX по производственным мощностям под эгидой ВОЗ, Коалиции по инновациям в области обеспечения готовности к эпидемиям (CEPI), Альянсу GAVI и ЮНИСЕФ, в которую входят такие партнеры, как Всемирная торговая организация (ВТО) и Патентный пул лекарственных средств. Мы подтверждаем нашу поддержку усилий по укреплению цепочек поставок, наращиванию и диверсификации глобального потенциала по производству вакцин, включая материалы, необходимые для производства вакцин, в том числе на основе разделения рисков, и приветствуем создание в ВОЗ Центра передачи технологий для производства вакцин. Просим Рабочую группу и Целевую группу представить «Группе двадцати» доклад о проделанной работе накануне саммита лидеров в октябре. Этот доклад будет подготовлен с учетом информации, представленной ВТО и другими международными заинтересованными сторонами и организациями в соответствии с их полномочиями и процедурами принятия решений, по вопросу о способах расширения справедливого доступа в условиях нынешнего кризиса. 

Приветствуем беспрецедентные успехи, достигнутые за год в производстве безопасных и эффективных вакцин против COVID-19, и подчеркиваем важность непрерывных инвестиций в исследования и инновации, в том числе в рамках многосторонних и других совместных усилий, в целях дальнейшего ускорения разработки безопасных и эффективных средств.

Подчеркиваем важность сотрудничества со всеми соответствующими государственными и частными партнерами для содействия ускоренному повсеместному распространению средств и расширению доступа к ним. Возможные немедленные решения включают: обмен имеющейся продукцией, в том числе вакцинами в рамках COVAX; расширение производственных мощностей; выявление и устранение препятствий для производства; стимулирование торговли и повышение прозрачности на всех стадиях производственно-сбытовой цепочки; содействие более эффективному использованию мощностей и глобальному распределению за счет сотрудничества и расширения существующих мощностей, в том числе путем последовательной работы в рамках Соглашения ТРИПС и Дохийской декларации «Соглашение по ТРИПС и общественное здравоохранение» 2001 года; и поощрение использования таких инструментов, как соглашения о добровольном лицензировании интеллектуальной собственности, добровольная передача технологий и ноу-хау, а также создание патентных пулов на взаимно согласованных условиях.

Приветствуем политическое руководство высокого уровня в вопросах обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям в области здравоохранения и реагирования на них. Отмечаем предложения относительно возможной разработки под эгидой ВОЗ международного инструмента или соглашения в области предотвращения пандемий и обеспечения готовности к ним, а также усилия ВОЗ, Всемирной организации по охране здоровья животных, Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, Программы ООН по окружающей среде и других структур по наращиванию реализации подхода "Единое здоровье" в рамках Группы экспертов высокого уровня по подходу "Единое здоровье".

В дополнение к данным заявлениям в связи с продолжающейся пандемией ниже изложены соответствующие принципы и руководство к действию. Они призваны служить добровольным ориентиром для нынешней и будущей деятельности в области глобального здравоохранения, направленной на финансирование, наращивание и поддержание эффективного функционирования и потенциала системы здравоохранения и усилий по обеспечению всеобщего охвата услугами здравоохранения в целях повышения готовности к нынешней пандемии и возможным будущим чрезвычайным ситуациям в области здравоохранения, обеспечения раннего предупреждения о них, их предотвращения и обнаружения, скоординированного реагирования на них и устойчивости к ним, а также последующего восстановления.

Эти взаимодополняющие принципы являются еще одним подтверждением нашей приверженности глобальной солидарности, равенству и многостороннему сотрудничеству; эффективному управлению; постановке, в контексте обеспечения готовности, людей на центральное место и обеспечения их необходимыми средствами для эффективного реагирования; дальнейшему развитию науки и основанной на научных данных политики и формированию доверия; и содействию устойчивому финансированию глобального здравоохранения.

Принципы Римской декларации

Мы заявляем о своей приверженности продвижению настоящих принципов и достижению существенного прогресса в их осуществлении, равно как и вытекающих из них мер ко времени проведения саммита «Группы двадцати» в Риме в октябре с.г. и далее и предлагаем рассмотреть их на предстоящей сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения (ВАЗ) и в рамках других профильных форумов, а также всем остальным заинтересованным сторонам. Мы будем:

  1. поддерживать и совершенствовать существующую многостороннюю архитектуру здравоохранения в том, что касается аспектов готовности, предотвращения, обнаружения и реагирования, при центральной роли эффективной ВОЗ, которой должно быть обеспечено соразмерное, устойчивое и предсказуемое финансирование, с учетом предстоящей сессии ВАЗ и различных недавних и текущих обзорных процессов, включая те их них, которые были запущены по итогам предыдущей ВАЗ; содействовать достижению ЦУР и соответствующих целевых показателей и реализации конкретных инициатив, таких как Глобальный план по обеспечению здорового образа жизни и благополучия для всех, в целях оказания странам более эффективной поддержки в выполнении ЦУР, связанных со здравоохранением, включая обеспечение всеобщего охвата услугами здравоохранения; содействовать осуществлению цели устойчивого, инклюзивного и жизнеспособного восстановления, способствующего поступательной реализации права каждого человека на наивысший достижимый уровень здоровья.
  2. Проводить работу по достижению прогресса и более эффективной поддержке в том, что касается полноценного внедрения, мониторинга и соблюдения ММСП и более эффективного внедрения многосекторального и основанного на фактических данных подхода «Единое здоровье» для преодоления рисков, возникающих в результате взаимодействия между человеком, животными и окружающей средой, угрозы резистентности к противомикробным препаратам, отмечая роль соответствующих международных организаций в этом связи, и поощрять разработку новых рекомендаций в области общественного здравоохранения в консультации с соответствующими организациями здравоохранения в отношении международных поездок воздушным или морским транспортом, включая круизные суда.
  1. Поощрять подходы, предполагающие вовлечение всего общества и учет вопросов здравоохранения во всех стратегиях, со взаимодополняющими национальными и общинными элементами и содействовать повышению ответственности на высших уровнях власти за обеспечение более высокого уровня готовности, предотвращения, обнаружения и реагирования.
  2. Содействовать развитию многосторонней торговой системы, отмечая центральную роль ВТО и важность открытых, устойчивых, диверсифицированных, безопасных, эффективных и надежных глобальных цепочек на всем протяжении создания стоимости, которые касаются чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения, включая сырье для производства вакцин, а также для производства и доступа к лекарствам, диагностическим средствам, инструментам, медицинскому оборудованию, нефармацевтическим товарам и сырью для ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения.
  3. Обеспечивать справедливый, доступный, своевременный, глобальный доступ к высококачественным, безопасным и эффективным средствам предотвращения, обнаружения и реагирования, используя опыт ACT-А, а также к нефармацевтическим мерам, чистой воде, санитарии, гигиене и (достаточному объему пищи) питанию, а также к эффективным, общедоступным и устойчивым системам здравоохранения; поддерживать надежные системы вакцинации, доверие к вакцинам и медицинскую грамотность.
  4. Оказывать странам с низким и средним уровнем дохода поддержку в приобретении опыта и развитии местных и региональных производственных мощностей для выпуска медицинской продукции, в том числе с помощью COVAX, в целях развития более совершенных глобального, регионального и местного потенциала в области производства, обработки и распределения. Оказывать дальнейшее содействие более широкому использованию технологий здравоохранения и цифровой трансформации систем здравоохранения.
  5. Добиваться взаимоусиливающего эффекта и опираться на опыт соответствующих организаций и платформ для содействия обмену данными, наращивания потенциала, лицензионных соглашений и добровольной передачи технологий и “ноу-хау” на взаимно согласованных условиях.
  6. Усилить поддержку существующих структур готовности и предотвращения для справедливой иммунизации против заболеваний, поддающихся профилактике путем вакцинации, и программ наблюдения и медицинской помощи касательно этих и других заболеваний, включая ВИЧ/СПИД, туберкулез, малярию и другие, а также неинфекционных заболеваний, как часть комплексного оказания услуг и обеспечения того, чтобы никто не был лишен помощи.
  7. Инвестировать в медицинских и социальных работников во всем мире для получения тройной отдачи - улучшая охрану здоровья, подстегивая развитие и достигая прогресса в вопросах социальной интеграции и гендерного равенства - посредством разработки взаимно признаваемых компетенций с помощью образования и обучения, в том числе через соответствующие инициативы ВОЗ, включая Академию ВОЗ. Инвестировать в охрану здоровья общин и в системы здравоохранения для достижения усиленных, устойчивых, инклюзивных, высококачественных услуг здравоохранения, обеспечения непрерывных медицинских услуг, местного и надомного ухода, а также потенциала общественного здравоохранения во всех странах. Инвестировать в многосторонние механизмы под руководством ВОЗ для содействия оказанию помощи и наращиванию потенциала реагирования для использования в развивающихся странах и странах, пострадавших от кризиса. Инвестировать также в водоснабжение, санитарию и гигиену в учреждениях здравоохранения для снижения рисков заражения и обеспечения безопасности медицинских работников.
  8. Инвестировать в надлежащее снабжение ресурсами, подготовку кадров и кадровое обеспечение диагностических лабораторий, занимающихся вопросами общественного здравоохранения и охраны здоровья животных, в том числе в потенциал определения нуклеотидной последовательности генома, и быстро и безопасно обмениваться данными и образцами во время чрезвычайных ситуаций внутри страны и на международном уровне, в соответствии с применимыми законами, профильными существующими соглашениями, правилами и договоренностями.
  9. Инвестировать в дальнейшее развитие, укрепление и совершенствование систем раннего информирования и предупреждения, наблюдения и оповещения в соответствии с подходом «Единое здоровье». Инвестировать в новые меры по усилению наблюдения и анализу данных о потенциальных вспышках, в том числе быстрый и прозрачный межсекторальный и международный обмен информацией и данными в соответствии с ММСП.
  10. Инвестировать предсказуемым, эффективным и надлежащим образом и в соответствии с национальными возможностями в национальное, международное и многостороннее сотрудничество в области исследований, разработок и инноваций, связанных с инструментами систем здравоохранения и нефармацевтическими мерами, с самого начала рассматривая вопросы масштабируемости, доступа и производства.
  11. Осуществлять координацию фармацевтических и нефармацевтических мер и реагирования на чрезвычайные ситуации (в том числе координацию кризисных и оперативных центров в режиме онлайн) в контексте устойчивого и справедливого восстановления с инвестициями в здравоохранение, подготовку и реагирование и стратегиями, основанными на научных рекомендациях. Такие стратегии должны ускорять достижение прогресса в реализации ЦУР, бороться с первопричинами чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения, такими как социальные детерминанты здоровья, бедность, структурное неравенство и деградация окружающей среды, наращивать «человеческий капитал», ускорять переходы к зеленой и цифровой экономике и повышать всеобщее благосостояние.
  12. Повышать эффективность мер по обеспечению готовности и реагированию путем поддержки и поощрения значимого и инклюзивного диалога с местными сообществами, гражданским обществом, работниками на переднем крае борьбы с пандемией, уязвимыми группами, женскими и другими организациями, а также всеми прочими соответствующими заинтересованными сторонами и путем борьбы с недостоверной информацией и дезинформацией. Поддерживать эту деятельность при помощи прозрачности принятия решений и управления и доверия к ним, основанных на своевременной и адаптированной к культурным особенностям передаче точной информации, доказательств, сведений о неопределенности и уроков, извлеченных в ходе реагирования на пандемию COVID-19 и предыдущих чрезвычайных ситуаций в области здравоохранения. Пропагандировать здоровый образ жизни и работать над социальными детерминантами здоровья, с тем чтобы решить другие важные проблемы в области здравоохранения, такие как неинфекционные заболевания, психическое здоровье, продовольствие и питание, в рамках усилий по повышению общей устойчивости к будущим кризисам в области здравоохранения и обеспечению реагирования на будущие кризисы с учетом возрастных и гендерных факторов.
  13. Удовлетворять потребность в усовершенствованных, рациональных, устойчивых и предсказуемых механизмах финансирования долгосрочной готовности к пандемиям, их предотвращения, обнаружения и реагирования на них, а также повышения потенциала, способных быстро привлечь частные и государственные средства и ресурсы согласованным, прозрачным образом и в духе сотрудничества, а также при строгой подотчетности и контроле. В духе солидарности объединить усилия в целях поддержки, в частности, производства и поставки вакцин и других продуктов и/или предоставления финансирования на покупку вакцин странам с низким и средним уровнем дохода.
  14. Стремиться обеспечить эффективность таких финансовых механизмов, в том числе путем привлечения смешанного финансирования, инновационных механизмов, государственных, частных и благотворительных источников и фондов международных финансовых институтов. Стремиться избегать дублирования усилий и подчеркивать необходимость в финансировании государствами своих национальных потенциалов в области ММСП и НИОКР с учетом национальных обстоятельств, в первую очередь при помощи внутренних ресурсов, и мобилизации поддержки для стран, неспособных это сделать. Подчеркивать важность многосторонних усилий по удовлетворению потребностей в финансировании, существующих у стран с низким и среднем уровнем дохода, в том числе предложенного нового общего распределения специальных прав заимствования МВФ, амбициозного 20-го раунда пополнения ресурсов МАР и существующих мер, поддержанных «Группой двадцати». Приветствовать текущую работу многосторонних банков развития и международных организаций и призывать к наращиванию в рамках их мандатов и соответствующих бюджетов их усилий для более эффективной  поддержки готовности к угрозам здоровью, их предотвращения, обнаружения, контроля и реагирования на них и улучшать их координацию.

Календарь

x
x

Архив

Дополнительные инструменты поиска