Noticias

3 julio 201912:35

Discurso y respuestas a preguntas de los medios ofrecidas por el Ministro de Asuntos Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, en la rueda de prensa conjunta al término de las negociaciones con el Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, Yousef Al-Othaimeen, Moscú, 3 de julio de 2019

1390-03-07-2019

Estimadas damas y caballeros,

Hemos sostenido unas negociaciones sustanciales con el Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica (OCI), Yousef Al-Othaimeen.

No es nuestra primera reunión. Hemos confirmado hoy el interés mutuo hacia el desarrollo progresivo de la cooperación multilateral entre Rusia y la OCI.

Hemos prestado la atención al tema de arreglo palestino-israelí que es prioritario para el mundo islámico y muchos otros países. Hemos confirmado nuestra fidelidad al existente marco legal internacional, incluidas las respectivas resoluciones de la ONU, los Principios de Madrid y la Iniciativa de Paz Árabe. Tenemos una opinión común que consiste en que los intentos de elaborar algunas iniciativas, especialmente si esto se realiza a puertas cerradas, de hecho, pueden socavar el principio de solución biestatal y sólo alejan la solución sostenible y justa de este antiguo problema internacional.

Hemos constatado con preocupación que varios conflictos siguen sin arreglo y la situación en varios países islámicos hasta se agudizó en varios casos. Hemos manifestado nuestra preocupación por el crecimiento de la tensión en la región del Golfo Pérsico. Hemos hablado de que el factor iraní ejerce la influencia en los procesos políticos en la región.

Hemos confirmado nuestra iniciativa sobre el inicio del diálogo entre los árabes e Irán dirigido a fortalecer la confianza, la transparencia en el ámbito militar y, al final, para entablar las negociaciones sobre la formación de la arquitectura de seguridad colectiva en esta región con la participación de los Estados árabes, Irán y con el apoyo más amplio de la comunidad internacional, incluida la Liga Árabe y la OCI. 

Hemos hablado sobre la necesidad de arreglar lo más pronto posible otros conflictos en Oriente Próximo y el Norte de África. Coincidimos en que es necesario hacerlo por vía exclusivamente pacífica, a través de un inclusivo diálogo nacional, a tenor del Derecho Internacional.

Hemos prestado una atención especial a la necesidad de incrementar la lucha consistente e intransigente con el terrorismo en todas sus manifestaciones.

Hemos abordado la situación y las perspectivas de desarrollo de las relaciones entre Rusia y la OCI. En Rusia se emprenden los esfuerzos para promover las relaciones con la Organización y sus países miembros. Los esfuerzos de las autoridades rusas gozan de una amplia demanda en nuestra sociedad. En este contexto, hemos centrado la atención en la actividad del Grupo de visión estratégica Rusia – Mundo Islámico integrado por los eminentes políticos, expertos, diplomáticos de Rusia y los Estados islámicos que promueven varias iniciativas culturales y humanitarias y contribuyen a profundizar el diálogo entre civilizaciones y religiones. Este Grupo planea llevar a cabo varios eventos en septiembre próximo cuando se celebre el 50º aniversario de la OCI.

Otro sector importante de nuestra cooperación es la economía. Existen las posibilidades para desarrollar la cooperación entre Rusia y nuestros socios del mundo islámico en el ámbito de comercio y de inversión. En vista de eso, hemos destacado la importancia de la cumbre económica internacional Rusia – Mundo Islámico que se celebra anualmente en Kazán, la capital de Tataristán. El año pasado, el señor Secretario General asistió a este evento en calidad de invitado de honor. Esperamos que la OCI sea representada de manera digna en los futuros foros también.

Pregunta: ¿Qué posibilidades existen para desarrollar la asociación entre Rusia y el mundo islámico en el ámbito de lucha contra el terrorismo?

Respuesta: En nuestros discursos introductorios yo y el Secretario General destacamos la prioridad de nuestro trabajo conjunto para incrementar las capacidades de la comunidad internacional en la lucha contra el terrorismo. Esto se manifiesta en varias direcciones. Estamos interesados en que cada vez más países de la OCI se adhieran al Banco Internacional de Datos sobre el terrorismo creado por el Servicio Federal de Seguridad de Rusia que permite controlar de una manera eficaz y operativa, en tiempo real los movimientos de los terroristas extranjeros. Este fenómeno se ha convertido en un serio problema. Ahora hay datos suficientes que confirman que se trasladan de un país a otro y no sólo en Oriente Próximo y el Norte de África sino también fuera de esta región. En particular, los terroristas a los que se logró expulsar de Siria aparecen en Irak, Libia y Afganistán. Ya ponen ojo a Asia Central, es un tema aparte de que ocupamos con nuestros aliados de la OTSC. Este banco de datos ya atrajo la atención de muchos Estados y cuenta con la participación de varias decenas de países, incluidos los islámicos, y de varias organizaciones internacionales que se especializan en la prevención de la amenaza terrorista. Además, apreciamos el hecho que nuestros colegas musulmanes en la ONU mantienen una estrecha cooperación con el Secretario General adjunto de la ONU, jefe de la Oficina de Lucha contra el Terrorismo, Vladímir Voronkov. Es un ciudadano ruso quien ocupó este cargo aproximadamente hace un año. Agradecemos el apoyo que recibe por parte de los Estados miembros de la OCI. El señor Secretario General mencionó que las buenas relaciones entre Rusia y el Reino de Arabia Saudita donde está la sede de la OCI tienen una importancia especial. Aplicamos esfuerzos para desarrollar estas relaciones con la máxima eficacia, de forma sincera y estratégica. Esto se confirmó hace poco en Osaka cuando el Presidente de Rusia, Vladímir Putin, se reunió con Príncipe heredero, Mohammed bin Salman. Las partes abordaron, entre otras cosas, la preparación de la visita del Presidente de Rusia al Reino de Arabia Saudita.

En cuanto a la dimensión antiterrorista de nuestra asociación con Arabia Saudita y, en general, la actividad internacional dirigida a la lucha contra el terrorismo, quisiera centrar la atención en la iniciativa de Arabia Saudita que desde hace ya varios años financia una fundación especial ante la ONU que contribuye a desarrollar la cooperación en el ámbito de lucha contra el terrorismo, garantizar el cumplimiento de medidas concretas para aumentar la preparación de la comunidad internacional para eliminar esta amenaza. Así las cosas, además de la solidaridad política en la lucha contra el terrorismo, tenemos proyectos concretos que se llevan a cabo para fortalecer la unidad de la comunidad internacional en este ámbito.

Pregunta (dirigida al Yousef Al-Othaimeen): ¿Qué opina sobre el plan de arreglo palestino-israelí formulado por EEUU, en concreto, el segmento de las inversiones?

Respuesta (Serguéi Lavrov añade después de Yousef Al-Othaimeen): Me gustaría añadir un par de palabras acerca de los problemas del arreglo palestino-israelí, un tema que hemos comentado en detalle hoy. Hemos mencionado también el plan que Washington califica como “Pacto del siglo”, pero que nadie todavía ha podido conocer.

Hace un par de semanas en Bahréin se celebró un taller en temas económicos Prosperidad en Aras de la Paz, donde fue presentado el proyecto de inversión de miles de millones de dólares en la región, tanto en los territorios palestinos, como en los países que a lo largo de años sirven de refugio a los palestinos.

Como ya ha dicho mi interlocutor, estimado señor Secretario General de la Organización de Cooperación Islámica, Yousef Al-Othaimeen, además del componente económico, Washington no parece estar dispuesta a presentar el componente político del plan en lo tocante a la observancia de las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU ni de la Iniciativa de Paz Árabe. Sin tener la visión global del plan estadounidense de arreglo sería muy difícil sacar conclusiones definitivas.

De manera preliminar podría decirles que la mencionada parte económica supone unos 50.000 millones de dólares de inversiones, cerca de la mitad de los cuales será destinada a Palestina, mientras que el resto se dirigirá a la infraestructura de aquellos países donde residen a lo largo de años refugiados palestinos. Si el objetivo es que los refugiados se queden allí para siempre y si para ello dichos países recibirán financiación, ya será una medida que contradice a las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU, dado que prevén, entre otras cosas, la creación de un Estado palestino capaz de recibir a los refugiados procedentes de otros países, en concreto, Líbano, Egipto y demás.

Por esa razón nos gustaría que nuestros interlocutores estadounidenses nos explicaran todo su plan y no nos presentaran ideas aisladas. Como ya ha dicho el señor Al-Othaimeen, coincidimos en que hemos de vertebrar el trabajo en base a las decisiones del Consejo de Seguridad de la ONU y a la Iniciativa de Paz Árabe.

Pregunta: Los kurdos desempeñaron un papel relevante en la derrota del Estado Islámico en Siria. ¿Y cuál es el papel de Rusia en la reanudación de las negociaciones entre los kurdos sirios y Damasco y en la recuperación de los derechos de los kurdos?

Respuesta: Tenemos una postura muy concreta sobre el particular desde el principio del conflicto, momento en el cual se hicieron los primeros intentos de promover el proceso de arreglo político en la República Árabe de Siria. Fue creado por iniciativa de la Federación de Rusia y de la Administración anterior de EEUU el Grupo Internacional de apoyo a Siria y acordada y aprobada la Resolución 2254 del Consejo de Seguridad de la ONU. Se fijó la necesidad de tomar en consideración los intereses de todos los grupos étnicos y confesionales de la sociedad siria, subrayándose aparte, como siempre se hizo en todas las etapas de nuestras negociaciones, los intereses de los kurdos.

En enero de 2018, momento de la creación del Formato de Astaná que incluye a Rusia, Turquía e Irán, y del lanzamiento por iniciativa de los tres países del Congreso de Diálogo Nacional Sirio se prestó atención especial a la necesidad de garantizar una representación plena y representativa de los kurdos. Finalmente fue así. Las decisiones que el Congreso tomó y que más tarde fueron aprobadas por el Consejo de Seguridad de la ONU y también por el Gobierno y la oposición siria, designa con claridad que todos los intereses de la población kurda han de tomarse en consideración.

En nuestros contactos actuales con el Gobierno y los representantes de las organizaciones kurdas les explicamos la necesidad de mantener diálogo directo en el marco de principios aprobados por la comunidad internacional. Me refiero a la necesidad de respetar la soberanía y la integridad territorial del Estado sirio. Percibimos interés de mantener tal diálogo por parte de nuestros interlocutores kurdos. Aplaudiremos tal paso.

La verdad es que existe un obstáculo. Consiste en que EEUU, por desgracia, está especulando con el tema kurdo, intentando aprovecharse de ellos para formar en la orilla este del río Éufrates un cuasi Estado también en los territorios que no estaban antes poblados por los kurdos. De esta manera el pueblo kurdo se usa para minar la integridad territorial de la República Árabe de Siria y sembrar discordia entre los kurdos y las tribus árabes que poblaron dicho territorio durante siglos. Ya se informa de intensos enfrentamientos entre los mismos, una circunstancia que nos preocupa.

Espero que EEUU evite acciones que violen las Resoluciones del Consejo de Seguridad de la ONU y el equilibrio de intereses de todos los grupos étnicos y confesionales que residen en el territorio de Siria.

Pregunta: El domingo pasado EEUU asestó un golpe contra las bases terroristas en el noroeste de Siria. El Pentágono confirmó eliminación de los líderes del grupo subordinado a Al Qaeda. ¿Cómo evalúa estas acciones? ¿Rusia tenía conocimiento del ataque planeado? ¿Por qué EEUU realizan ataques selectivos contra los terroristas? Hasta ahora no hemos visto ninguna acción por parte de los estadounidenses con respecto a Hayat Tahrir al-Sham.

Respuesta: En cuanto a la parte rusa, como usted sabrá, los militares de EEUU y la Federación de Rusia se comunican por un canal que sirve para intercambiar información destinada a prevenir los incidentes involuntarios. A base de este hilo de comunicación mantenemos las relaciones de trabajo con los militares estadounidenses.

Creo que EEUU es consiente de la persistente amenaza de terrorismo proveniente del territorio sirio, especialmente de la orilla este del Éufrates ocupada de manera arbitraria en algunas zonas por EEUU, que realiza allí acciones que no encajan del todo en la lógica de la lucha antiterrorista.

Tal vez los golpes se asestaran contra los líderes de Al Qaeda. Lo más probable es que realmente fuera así. Aplaudimos la lucha contra los terroristas. Pero en los territorios controlados por EEUU, en los que ha creado de forma unilateral ciertas 'zonas de seguridad', como Al-Tanf, también encuentran cobijo terroristas y extremistas. El allí ubicado campamento de refugiados Rukban se convirtió, de hecho, en un campamento de rehenes. Lo mismo está sucediendo en el campamento de Al Hol un poco más al norte por la orilla oriental de Éufrates, donde se refugian los terroristas de todo pelaje. Es alarmante.

Como hemos enfatizado en múltiples ocasiones, a la lucha antiterrorista no se puede aplicar el doble rasero. En el territorio de la República Árabe Siria, según exige la resolución 2254 de la ONU, esta lucha no admite compromisos ni en la orilla oriental del Éufrates, ni en la zona de distensión de Idlib, usada también para proteger a los miembros de la antigua Jabhat Al-Nusra.Estos son los ejemplos del doble rasero que deberá ser eliminado, según creemos. Este tema centra nuestro diálogo con los colegas occidentales y otros socios sobre la situación en Siria y la necesidad de respetar las exigencias del Consejo de Seguridad de la ONU, aprobadas unánimemente.

 

 

 

 

 

Documentos adicionales

Fotografías

Карты

Rusia en las relaciones internacionales

Visor de contenido web